Tizedik fejezet
Fordította:
Szilvi
Vincent, amikor felébredt, azonnal tökéletesen emlékezett arra, hogy hol van, és mi történt.
Csukott szemmel, lassan lélegezve, mozdulatlanul maradt. Mások is voltak a
közelben, és tudnia kellett, kik azok, mielőtt elárulná magát. Csak
másodpercekbe telt azonosítani... Lana? Mi a faszt keresett itt? Tőle telhetően
a lehető legjobban figyelmeztette múlt éjjel, hogy ne jöjjön ide, és azt hitte,
hogy a lány tudomásul vette a figyelmeztetést. Látta, ahogy visszabújik a tömegbe.
Ennek ellenére mégis elkapták?
De
még ha tudta is, hogy Lana van hozzá legközelebb, nem mozdult. Volt itt egy
másik vámpír is, akit nem ismert. Nem volt rá oka, hogy személyesen ismerjen
minden vámpírt Mexikóban, bár Enrique hadnagyaként többet ismert, mint a
legtöbben. De ez itt... beszívta a másik vámpír illatát. Vincent nem tudta a
fizikai korát, de vámpírként fiatal volt, legfeljebb néhány éve változott át.
És mivel ebbe a szaros börtönbe volt bezárva, valószínűleg túl erős sem volt.
Igaz,
Vincent ugyanabban a szaros börtönben volt, és biztosan elég erőteljes volt. De
őt csellel kapták el. És különben is, ez a börtön már nem sokáig fogja fogva tartani.
Vincent
azt is tudta, hogy a másik vámpírt nem erőszakkal kapták el, mint őt,
legalábbis nem mostanában. Az egyetlen erős vérszag – Lana csábító és könnyen
elérhető kínálatán kívül – a Vincent ruháját átitató vér volt, és az könnyen
azonosítható volt, mint sajátja.
Ki
volt tehát ez a fickó? Enrique nem hozott létre új vámpírokat, amiről Vincent
tudott volna, és voltak Enrique közelében kémei, akik beszámoltak volna neki az
ilyen tevékenységről. Ezek szerint volt egy mester Enrique területén, aki új
vámpírokat hozott létre a mexikói lord engedélye nélkül? És ha ez igaz, akkor
az a mester miért fáradozott volna ennyire, hogy elkapja Vincentet? A nő – a
hamarosan halott nő – alattomos támadása a bárban csak egyszer működött volna,
és bárki, aki elég erős ahhoz, hogy mestervámpír legyen, tudta volna, hogy nem
tudja megtartani Vincentet. Bárki is szervezte a tegnap esti támadást, azt
akarta, hogy élve kapják el. Ha holtan akarták volna, akkor sokkal nagyobb
hatásfokkal lelőhették volna.
De
Vincent nagyon is életben volt, és el kellett gondolkodnia azon, hogy vajon mit
remélhetett az elfogása mögött álló lángelme. Vincent még legyengülve is szinte
bárkivel képes volt felvenni a versenyt Mexikóban. Kivéve persze Enriquét, bár
teljes erejében Vincent még neki is ellenfél volt. Ez az erőegyenlőség volt az
egyik oka annak, hogy Vincent és Enrique nem jöttek ki egymással. A mexikói lord
egy erős hadnagyot akart, de nem olyat, aki kihívás esetén le tudta volna
győzni őt.
De
nem Enrique állt a tegnap esti támadás mögött. Ha azt akarta volna, hogy
Vincent eltűnjön a képből, akkor közvetlenül megölte volna – vagy legalábbis
megpróbálta volna. Semmi értelme nem volt ennek az egész helyzetnek. De az
értelmetlen dolgok közül egyedül az aggasztotta igazán, hogy Lana mellette volt
bebörtönözve.
Kinyitotta
a szemét. Micsoda koszfészek. Téglafalak és földes padló. Csak a szemét
mozgatva körbepillantott. Redőnyök, amelyek mögött nem volt más, csak a napfény
utolsó leheletnyi rebbenése. A nap már a horizont alatt járt, különben Vincent
nem lenne ébren. Az a kevéske fény, ami még maradt, csupán a napfény csillogása
volt a Föld görbülete fölött. A legtöbb vámpírt még ez a maradék napfény is
álomban tartotta volna, de az erőteljesebb vámpírok, mint Vincent, képesek
voltak azonnal felkelni, amint a nap a horizont alá süllyedt. Még mindig nem
tudott kisétálni abba a fénybe, de ez sem tartotta vissza.
Azok
a redőnyök viszont másról árulkodtak. Arra tervezték őket, hogy vámpírokat
kínozzanak. Egyszer látott már valami hasonlót, de az már olyan régen volt,
hogy nem tudta fókuszba hozni az emléket. Egy kis koncentrációval sikerült
volna, de most fontosabb dolgok miatt kellett aggódnia.
Lana
ott ült közte és az ajtó között, a fejét a falnak döntötte, csukott szemmel, de
fegyverrel a kezében. A karja csupasz volt, és Vincent rájött, hogy a nő kabátján
fekszik. Elmosolyodott. A lány őrizte őt, és nekiadta a kabátját párnának.
Törődött vele. Tudta, hogy előbb-utóbb meg fogja nyerni a lányt. Bár erre száz
jobb módot is el tudott volna képzelni.
A
másik vámpír a szemközti sarokba szorult, mintha csak azt akarta volna elérni,
hogy minél kisebb célpont legyen, és Vincentben nyers dühhullám áradt szét a
mód láttán, ahogyan a vámpírral bántak.
– Vincent?
– Lana suttogása olyan halk volt, hogy alig hallotta. De a tekintetét a lányra
irányította, aztán kinyúlt, és óvatos figyelmeztetéssel megszorította a kezét.
A lány lecsúszott az ülő helyzetéből, amíg szemtől szembe nem feküdtek, a
szájuk elég közel volt ahhoz, hogy megcsókolják egymást. Lana óvatosan megfogta
a férfi állkapcsát, hüvelykujja előre-hátra mozgott a szakállán.
– Jól
vagy? – kérdezte a nő.
Vincent
küzdött a késztetés ellen, hogy macskaként dörgölődzön a nő kezéhez. – Kezdek magamhoz
térni – mondta. – Mondd el, mi történt!
– Az
a kurva...
– Azt
a részt tudom, querida! Mi történt utána?
– Beolvadtam
a tömegbe, ahogy azt akartad...
A
szavai inkább kérdésnek hangzottak, és a férfi bólintott, hogy jelezze,
helyesen cselekedett.
– …de
miközben visszasétáltam a terepjáróhoz, megláttam a téged megvágó nőt,
gyakorlatilag kúszott az utcán. Átdobtad a helyiségen, miután megtámadott
téged.
– Erre
is emlékszem. Meg kellett volna ölnöm!
– Erre
később is lesz idő. Mindenesetre hazavittem, cserébe némi információért, hogy
ki küldte, hogy megtámadjon téged. Majdnem beismerte, hogy a kartellé az egész
város.
– Mindjárt
besötétedik, Lana! – mondta sürgetően, azt akarva, hogy gyorsítson a nő.
– Rendben,
bocsánat! Mindenesetre elmondta, hol tartanak fogva, és mit akarnak tőled. Az a
fickó ott – mutatott a másik vámpírra, aki még mindig mélyen aludt, ami csak
megerősítette a fiatalságát – vámpír, de ezt valószínűleg már tudod. Nagyjából
az első naptól kezdve velük van. Azt hiszi, hogy hozzájuk tartozik, mint egy
rabszolga. És így is bánnak vele. Itt tartják őt ebben a...
– Erre
már rájöttem! Mit akarnak tőlem?
– Tudta,
hogy ki vagy te – mondta, a másik vámpír felé biccentve a fejével. – Biztos
látott minket, amikor először behajtottunk a városba, vagy ilyesmi. Tudta, hogy
erős vagy, és beszélt nekik rólad. Azt hiszik, hogy téged is ugyanúgy a
rabszolgájukká tehetnek, mint őt. De veled sokkal több hatalom áll majd a
rendelkezésükre.
Vincent
csak bámult Lanára, pislogva a por ellen, most az egyszer szó nélkül maradva. A
helyi kartellfőnökök – valószínűleg a nagyobb kartellszervezet regionális
főhadiszállása – az ottani újonccal szerzett tapasztalataik alapján úgy
gondolták, hogy rabszolgasorba tudják taszítani Vincentet?
– Ennyit
az enyhülésről a kartellek és a vámpírok között – mormolta Lana. És igaza volt.
Ennek nem lett volna szabad megtörténnie. Valami komolyan nem stimmelt itt.
Vincent
fel akart ülni, de kénytelen volt visszafeküdni, amikor megszédült a feje. Ez
nem volt jó. Gyengébb volt, mint amire számított. Már korábban is vesztett
vért, de nem ennyit, és ilyen gyorsan még soha. Egy gyengébb vámpír napokig
feküdt volna, talán meg is halt volna. Ha a nő a vénák helyett artériákat
vágott volna át, Vincent is halott lenne. A vámpírszimbióta csak korlátozottan
tudta életben tartani a gazdatestet egy ilyen trauma esetén.
– Vincent?
– Lana kezdett felülni vele együtt, és most odahajolt hozzá, ujjai ismét puhán
és melegen simultak az arcához. – Jól vagy?
– Még
nem teljesen. Több vért vesztettem, mint gondoltam.
Lana
aggodalomtól barázdált homlokkal nézett le rá, és úgy harapdálta telt alsó
ajkát, hogy az megkeményítette Vincent farkát. Vagy legalábbis olyan keményre,
amennyire csak lehetett, amikor hiányzott néhány liter vére.
– Szükséged
van vérre? – suttogta a nő tétován.
Vincent
vigyorogni akart, de tudta, mennyibe került a nőnek az ajánlat. Gyengéden
megragadta a lány csuklóját. – Nem szívesen kérdezem, Lana...
– Nem
kérdezed. Önként jelentkezem – mondta a lány. – Nem azért törtem be ebbe a
lyukba, hogy mindketten itt haljunk meg!
– Akkor,
ha nem bánod... – mondta halkan.
– Tudod...
ez nem történt volna meg, ha nem éreznéd szükségét annak, hogy elcsábíts minden
nőt, aki öt lábon belülre kerül hozzád! – motyogta Lana, miközben újra
lecsúszott a férfi mellé.
– Féltékeny
vagy? – cukkolta Vincent, tudva, hogy a lány ideges, és ezt ingerültséggel
leplezte.
A nő
egy úrihölgyhöz méltó horkantással legyintett.
– Hogyne!
– Megrángatta a pólója nyakát, és azt mondta: – Hogyan...
Vincent
megmondhatta volna neki, hogy a csuklója is ugyanolyan jó lesz, mint a nyaka...
de nem volt olyan jó ember. Az ismeretségük első pillanatától fogva meg akarta
kóstolni Lana Arnoldot. A lány annyira nem lőtt mellé az állításával, hogy
minden nőt elcsábít, akivel találkozik, de őt nem ezért akarta
megkóstolni. Kész volt beismerni, hogy részben éppen azért, mert a nő teljesen
immunis volt a vonzerejére. A hajsza izgalma, meg minden. Végül is ragadozó
volt. De ez több volt, mint a vadászat iránti vágy. Lana olyan volt, mint egy
önmagába zárt kis univerzum, amely teljesen egyedül utazott az életben, és nem
engedte, hogy bárki is igazán megérintse. Törődött az emberekkel, mint az apja
és az anyja, és azokkal a férfiakkal, akiket nagybátyjainak hívott. De önmagát
távol tartotta. A felelősségről szólt, inkább a kötelességről, mint a
szeretetről.
Tudni
akarta, milyen érzés, ha egy ilyen nő szereti, szeretett volna az a láng lenni,
amely végre felmelegíti a lány szívét.
És
különben is, gyilkos teste volt, és az a sok selymes haj.
Félkönyökre
emelkedett, egyik kezét a lány csípőjére tette, és egyetlen rántással maga alá
húzta. A lány szeme elkerekedett a meglepetéstől és talán egy csipetnyi
félelemtől.
– Ne
félj, querida, soha nem bántanálak!
– Nem
félek. Csak csináld!
Vincent
elmosolyodott. Nem a legromantikusabb ajánlat, amit valaha kapott, de minden
bizonnyal a legvonzóbbak közé tartozott. Félresöpört néhány kiszabadult hajszálat
a lány nyakáról, sajnálkozva, hogy Lana a szokásos copfba kötötte a haját.
Amikor legközelebb a vénájába harap, a nő haja úgy fog szétterülni körülötte,
mint egy selyemlepedő.
– Vincent?
– suttogta, és a hangjában ott volt a legapróbb remegés.
– Lana?
– Valami
baj van?
– Egyáltalán
semmi. – A nő nyakához érintette a száját, és megharapdálta a finom húst. Egy
ilyen kemény nőhöz képest, nagyon puha volt a bőre. A nyelve a fogai közé
csúszott egy hosszabb nyalás erejéig. Lana bőre sós volt az izzadságtól, és kissé
poros a piszkos padlótól. Ez volt a legfinomabb dolog, amit valaha is kóstolt.
Fölpillantva, belenézett Lana zavarodott szemébe. A nő arca kipirult – forró
volt, szégyenkező, de ennél többről volt szó. A szíve hevesen vert, és a
légzése felszínessé vált. Felizgult a férfi érintésétől, a harapásának
lehetőségétől. És az izgalmának halvány illata még bódítóbb volt, mint a férfi
ajkai alatt száguldó véré.
Egy
hosszú pillanatig tartotta a lány tekintetét. Megfeledkezett a koszos padlóról,
apró börtönük nyomasztó melegéről. Abban a pillanatban a világa magára és
Lanára szűkült. A nő halk hangot adott ki, és behajlította az egyik térdét,
hogy a férfi lába a két lába közé essen. Vincent felnyögött, szinte elöntötte
az éhség hulláma, és nem csak vérre. Addig akarta dugni a nőt, amíg az
sikoltozni nem kezd, hogy felfalja az izgalma krémjét, aztán a fogait a
combjába mélyeszthesse, miközben a lány vonaglott alatta.
Brutális
erővel megfékezte a vágyát. Lana Arnoldot minden módon meg akarta kapni. De nem
ez volt a megfelelő hely. Egyelőre beérte azzal, hogy megkóstolja a lány édes
vérét. Már ha az ilyesmit megelégedésnek lehetett nevezni. Lehajtotta a fejét a
lány nyakához, agyarai a bőrébe fúródva belecsúsztak a bársonyosan puha vénájába.
Egy zihálás hagyta el a nő ajkait, ahogy a Vincent nyálában lévő eufórikus
anyag a véráramába jutott, majd egy halk nyögés, miközben megremegett a férfi
ölelésében, behajlított térde annak combjára zárult, hogy erősen magához
szorítsa, miközben a farmerjához fájdalmasan feszülő erekcióhoz dörgölőzött.
Vincent
halkan és mélyen felmordult, agyarai még mindig mélyen a nő vénájában voltak, torkán
lecsorgó vérének sötét nektárja épp olyan ízletes volt, mint amilyen tudta,
hogy lenni fog.
Lana
visszaharapott egy kiáltást, ujjai a férfi vállába mélyedtek, miközben a
harapás okozta orgazmustól vonaglott. Vincent felemelte a fejét, automatikusan
megnyalva a két apró sebet, teljesen lenyűgözte az előtte lévő látvány. Minden csepp
akaraterejére szüksége volt, hogy megállítsa magát, és ne tegye magáévá a lányt
ott helyben. A nő hagyta volna. A pokolba is, a jelenlegi állapotában
valószínűleg könyörgött volna neki, hogy dugja meg, és a pokolba a koszos
padlóval, vagy a kartell őrült őreivel az ajtó előtt. A pokolba azzal a furcsa
vámpírral a sarokban...
Vincent
tekintete hirtelen átvándorolt a másik fickóra, és azt látta, hogy a másik
vámpír nem őt, hanem Lanát bámulja. Vincent gyorsabban cselekedett, mint
gondolta volna, hogy lehetséges, felugrott, hogy védelmezően guggoljon Lana és
az idegen közé, és halkan figyelmeztetően morgott, ugyanakkor erejének egy
keskeny lándzsáját is kiküldte, amely arra kényszerítette a másik vámpírt, hogy
rá nézzen, ne pedig Lanára.
A
fiatalabb vámpír rémült tekintete egy rövid pillanatra találkozott Vincentével,
mielőtt engedelmesen lesütötte volna. A vámpír rettegett. A pokolba is, ilyen
körülmények között élve, valószínűleg az ébren lévő óráinak nagy részét
rettegéssel töltötte, de különösen jó oka volt arra, hogy aggódjon Vincent
miatt. Mert ez a kis rohadék volt az, aki elárulta Vincentet a helyi
kartellfiúknak; annak, aki elindította a Vincent elfogására tett kísérletét és
rabszolgasorba taszítását. És igen, Vincent a megkíséreltre gondolt,
mert bár fogvatartói még nem tudtak róla, de a tervük hamarosan látványosan az
arcukba fog robbanni.
– Mi
a neved, fiú? – követelte, még mindig elzárva a vámpír tekintete elől Lanát,
akinek orgazmusa kezdett elhalványulni, és lassan felváltotta az intenzív szégyen.
– Jerry
Moreno, uram – motyogta a vámpír, még mindig nem nézve Vincent szemébe.
Vincent
kíváncsian oldalra döntötte a fejét, és hirtelen ötlettől vezérelve angolra
váltott. – Ki a mestered?
– Alessio
Olivares Camarillo a mesterem, uram – válaszolta Moreno tökéletes, akcentus
nélküli amerikai angolsággal, ami elárulta Vincentnek, honnan jött, de semmi
mást.
Vincent
a homlokát ráncolta. – Nem ismerek ilyen nevű vámpírt, és főleg nem mestert.
Mexikóban nem. Ő az Egyesült Államokban van?
Jerry
Moreno végre felnézett, és értetlenül nézett Vincentre. – Señor Camarillo nem vámpír – mondta, és a hangjában
nyilvánvaló volt a meglepetés.
– Akkor
ő nem a mestered – utasította el Vincent. – Nem azt kérdeztem, hogy kinek
dolgozol, hanem azt, hogy ki a mestered!
Moreno
láthatóan zavarodottnak tűnt. – Bocsásson meg, uram! Szeretnék válaszolni a
kérdésére, de nem értem.
– Ki
teremtett téged? – követelte Vincent türelmetlenül. – Ki tett téged vámpírrá?
– Nem
tudom. Soha senki nem mondta el nekem.
Vincent
bámult. Ilyesmivel még sosem találkozott. Egy vámpír csak akkor nem ismerhette
a saját atyját, ha…
– Hány
éves vagy?
– Húsz
éves voltam, amikor vámpírként ébredtem. Ez két éve volt, szóval... Azt hiszem,
huszonkét éves vagyok.
– Mi
történt azelőtt? Amerikai vagy, nem igaz? Miért voltál Mexikóban?
– Igen,
uram, a családom Oregonban él. A hadseregben szolgáltam. Épp akkor jöttünk
vissza a második afganisztáni bevetésünkről, és egy csomóan lejöttünk Mexikóba
szabadságra. És ez minden, amire emlékszem.
– Nem
emlékszel, hogy találkoztál volna valakivel? Arra, hogy megsérültél, vagy talán
meghaltál?
Moreno
döbbenten nézett. – Nem, uram!
– És
egész idő alatt itt voltál Camarillóval?
– Igen,
uram. Señor Camarilloé volt az első arc, amit láttam, amikor felébredtem vámpírként.
Azt mondta, hogy hozzá tartozom, hogy ő a mesterem, és ő adott nekem először vért.
– Nem
az első véredet – mormogta magában Vincent. Valami mestervámpír a halál szélére
vitte ezt a kölyköt, megetette a vérével, vámpírrá tette, majd lényegében az
emberi drogbáróhoz kötötte. Vajon ő volt az is, aki megölte őt? Vagy már
haldokolva talált rá? Akárhogy is, a fiút a beleegyezése nélkül változtatta át.
Vincent
rajtakapta a fiút, amint egy pillantást vetett Lana felé, és egy erőteljes
ostorcsapást mért rá.
– Ha
túl akarod élni a következő tíz percet, fiú, ne nézz rá! – vicsorította. – Nézz
rám!
A
kölyök tekintetéből kiolvasható erős félelem bűntudatot keltett Vincentben, de
annyira azért nem, hogy hagyja, hogy a rohadék Lanát bámulja.
– Jól
vagy, querida? – kérdezte Vincent a válla fölött, hallva, hogy a lány
felült mögötte, és elkezdte összeszedni a fegyvereit.
– Jól
– motyogta a lány szégyenkezőnek hangozva. – Ne bántsd a gyereket!
– Ő
nem gyerek! Ő egy kibaszott vámpír, aki segített egy rakás kibaszott embernek
elfogni engem! Vagy legalábbis megpróbálták!
– Megpróbálták?
– ismételte meg a nő, és a férfi örömmel hallotta, hogy Lana hangjába
visszatért a csípősség. – Úgy tűnik, sikerült nekik.
– Ezt
te sem hiszed el! – mondta magabiztosan. – Nem lennél itt, ha ezt hinnéd.
– Hát,
akkor se bántsd a gyereket! Már eleget bántották.
Vincent
egy pillantást vetett a nőre a válla fölött.
– Honnan
tudod?
– Ugyanonnan,
ahonnan te is, keményfiú! Nézd meg, hogy bánnak vele, ebben a szaros börtönben
tartják, egész nap a napon izzasztják. És tudod, hogy nem etetik rendesen,
különben ez sosem működne.
– Nincs
túl sok ereje – tájékoztatta Vincent, több mint egy kicsit dühösen, hogy a lány
azt a vámpírt védi, aki miatt meg is ölhették volna.
– De
neked igen – emlékeztette a lány feleslegesen. – Ha megtehették ezt veled,
képzeld el, mit tettek vele!
A
nőnek igaza volt. Ez még mindig felbosszantotta, de Lanának igaza volt.
Sikerült nem forgatnia a szemét, pedig szerette volna.
– Rendben
– mondta, és visszafordult a másik vámpírhoz. – Jerry, fogjunk kezet!
– Uram?
– Kezelj
le velem, fiú! Tudni akarom, ki csinált téged!
Moreno
a homlokát ráncolta, de kinyújtotta remegő kezét. Vincent erősen megragadta,
aztán felnézve elkapta a kölyök tekintetét. – Tegyünk egy kis utazást az
emlékek ösvényén, Jerry!
Jerry
szeme elkerekedett, és Vincent belemélyedt a fiú emlékeibe. Ez volt az ő
tehetsége. Minden erős vámpírnak volt ilyen, ahogy minden vámpírnak, akit
vámpírrá tettek, volt valamilyen telepatikus képessége. De az igazán erős
vámpírokat mindig megkülönböztette valami több, egy olyan tehetség, ami csak
rájuk volt jellemző. Vincent tehetsége pedig az volt, hogy képes volt belemélyedni
egy ember emlékeibe – hogy ember vagy vámpír, úgy tűnt, nem számított. Amikor
először történt meg, azt hitte, hogy őt fogták el, hogy a másik vámpír az,
akinek ez a hatalma van. De hamar rájött, hogy ő irányít, hogy szó szerint a
vámpírral együtt éli újra annak életét, olyan részleteket meglátva, amelyekre
még maga a vámpír sem emlékezett volna, ha megkérdezik.
Vincent
nem tudta, honnan erednek a vámpírok képességei. Mágia, állították egyes
vámpírok. Tudomány, gúnyolódtak mások, az emberi agy kiaknázatlan tárháza,
amelyet előhozott a vámpírszimbióta. Mivel maga a szimbióta meglehetősen rejtélynek
minősült, Vincent úgy gondolta, bármi lehetséges. Ő azonban inkább a tudományra
szavazott. Nem igazán hitt a mágiában.
De
bárhonnan is származott a tehetsége, nagyon hasznosnak bizonyult. Eleinte
megzavarta a fejét, mivel nehezen tudta szétválasztani a saját emlékeit a megcsapoltaktól.
De idővel úrrá lett ezen is, kihasználva néhány olyan agyi részt, amelyről a
tudósok azt állították, hogy kihasználatlanul maradt. Úgy gondolt rá, mintha
olyan izmokat építene, amelyeket korábban soha nem kellett használnia,
ugyanúgy, ahogyan az ember edz és fejleszti az izmait, hogy megbirkózzon egy
sérüléssel – új izmokat épít, hogy támogassa a sérülteket.
Felfedezte
tehetségének a sötétebb oldalát is, egyedülálló képességének hasznos, de kegyetlen
alkalmazását. Ezt a képességét nem egyszer használta, miközben felfelé haladt a
hatalom ranglétráján, hogy Enrique hadnagyává váljon. Igen, képes volt
gyengéden rávezetni valakit arra, hogy olyan dolgokat lásson a saját
emlékeiben, amiket elfelejtett. De ennek a sötét korrelációja az volt, hogy
képes volt arra kényszeríteni valakit, hogy olyan dolgokat lásson,
amiket inkább nem akart, hogy a borzalom és a veszteség végtelen hurokjába
zárja, amíg meg nem őrül, katatóniába süllyed, és nem lesz több egy zsák
krumplinál, amíg éhen nem hal, vagy még rosszabb. Bár Vincent véleménye szerint
a „rosszabb” az volt, hogy életben tartani valakit, aki azt hitte, hogy
szívességet tesz neked, miközben te kínlódva éltél a saját elmédben.
De a
fiatal Jerry Morenóval nem ilyen tervei voltak. Legalábbis még nem. Moreno
sorsa attól függött, hogy Vincent mit talál.
Félretéve
a gondolatokat Moreno bűnösségéről vagy ártatlanságáról, Vincent a fiatal
vámpír fejébe mászott. Először a legfrissebb emlékeket látta. Látta a kölyköt
ugyanazon a benzinkúton, ahol ő és Lana megálltak a városba vezető úton, hogy felkészüljenek
a másnapi indulásra. Moreno éppen akkor sétált ki a kisboltból, amikor Vincent
ott állt, és figyelte a benzinpumpán forgó számokat. Lana a terepjáróban ült,
ezért nem vette észre Moreno.
Vincent
a homlokát ráncolta, amikor rájött, mit lát. Moreno nem egyszerűen csak erőteljes
vámpírként ismerte fel Vincentet, hanem valóban Vincent személyét
ismerte fel. Hogyan volt lehetséges, hogy Moreno ismerte Vincentet, miközben Vincent
semmit sem tudott Morenóról?
A
válasznak valahol mélyebben kellett lennie a fiatal vámpír múltjában, így
Vincent oda ment. Átfurakodott a közelmúlt emlékein, átfutva Moreno unalmas,
bár kissé erőszakos életének rutinját a kartell végrehajtójaként, egészen az
utolsó emlékig visszasietve, amit Jerry Moreno emberként őrzött életének utolsó
pillanatáig, mielőtt valaki vámpírrá tette volna. És ott Vincent megtalálta
azt, amit már kezdett sejteni, de nem akarta elhinni. Mert a mestervámpír, aki
Cancún egyik sötét utcáján rajtaütött Jerry Morenón, aki kivéreztette és
átváltoztatta őt anélkül, hogy akár csak beszélgetett volna vele, nem más volt,
mint maga Enrique.
Enrique
Mexikó lordja volt. Annyi új vámpírt csinálhatott, amennyit csak akart.
Vincentet még az sem lepte meg, hogy Enrique kizárólag ebből a célból ölte meg
Morenót. Vincent nem tette volna meg, de ez nem volt annyira szokatlan,
különösen az idősebb vámpírok között. A felháborító azonban az volt, amit
Enrique ezután tett, amiről Vincent még soha nem hallott, hogy bármikor
korábban megtörtént volna. Alessio Camarillo ott volt Enriquével, amikor Moreno
felébredt az első éjszaka vámpírként. A legelső szavak, amelyeket Enrique az új
gyermekéhez intézett, hatalommal átitatott szavak, amellyel Moreno atyjaként rendelkezett,
az a parancs volt, hogy az ifjú vámpír engedelmeskedjen Camarillónak, és
védelmezze a férfit. Azt mondta neki, hogy a mexikói drogbáró a mestere. És
ennyi volt. Camarillo elvitte Morenót a birtokára, és azóta is ott élt. Úgy
bántak vele, mint egy kutyával, kínozták, ha hibázott, és egy aprócska adag
vérrel jutalmazták, ha jól teljesített. Soha nem kapott annyi vért, amennyire
szüksége volt, soha nem kapott eleget ahhoz, hogy önállóan gondolkodhasson,
mert az arra késztethette volna, hogy megkérdőjelezze a létezését.
És az
istenverte Enrique végig tudott erről.
Vincent
lassan, lépésről lépésre csúszott ki Jerry Moreno emlékeiből, kifejezetten ügyelve
arra, hogy ne okozzon sérülést vagy fájdalmat. A kölyök már eleget szenvedett.
Nem volt szüksége arra, hogy Vincent összezavarja az agyát.
Vincent
egyik szemvillanásról a másikra tért magához. Vissza a fojtogató betonlyukba,
amely Jerry Moreno börtöne volt. De nem sokáig.
– Lana?
– mondta anélkül, hogy megfordult volna.
– Itt
vagyok. Mi a terv?
– Hoztál
fegyvert?
– Persze!
Nálam van a Sigem extra tárakkal. És a késeim.
Vincent
hátravigyorgott a válla fölött. – Kések? Többes számban?
Kifejezéstelenül
a férfi szemébe nézett, és megvonta a vállát.
– Van
terved, hogy hogyan jutsz ki innen? – kérdezte a férfi.
– Te
vagy a nagy gonosz vámpír. Gondoltam, ezt rád bízom.
– Okos
nő – mondta a férfi. – A következőt fogjuk tenni. Kirobbantjuk azt az ajtót...
– Nincs
bezárva – mondta Lana szárazon.
– Soha
nincs bezárva – jelentkezett Moreno, és most először szólalt meg, mióta Vincenttel
végigment az emlékek útján. – Amikor felébredek, a konyhába megyek táplálkozni.
Aztán jelentkezem Señor Camarillónál, és azt teszem, amit mond.
– Ma
este nem, kölyök! – morogta Vincent. – Kölcsönkérhetek egy kést, Lana?
A
lány meglepetten pislogott, de készségesen felajánlva átnyújtotta Vincentnek a
három és fél hüvelykes, nyomógombos kioldóval ellátott Spydercót. Kicsi volt,
de a megfelelő kezekben valóban halálos.
Vincent
fogta a pengét, és tétovázás nélkül, a csuklójától kiindulva, legalább tíz centiméteres
függőleges vágást ejtett a bal alkarján. Ezután egyenesen Jerry Moreno felé
fordult.
– Térdre,
fiú! – mondta, és annyi erőt fektetett a parancsba, hogy a kölyök azonnal a
padlón gördülve a térdére emelkedett. Vincent kinyújtotta vérző karját, és azt
mondta: – Most pedig igyál!
Moreno
a véres lakoma felé hajolt, az orrlyukai kitágultak, az agyarai pedig kivillantak.
De nem ivott azonnal. Enrique fölötte gyakorolt hatalmának erejét bizonyította,
hogy ehelyett kérdő tekintettel nézett Vincentre.
– Uram?
– sikerült kimondania.
– Vámpír
vagy, fiú! Itt az ideje, hogy megtanuld, mit jelent ez! Igyál, és légy az
enyém, aztán húzzunk innen a picsába!
A
kölyök tekintetéből sugárzó csupasz vágyakozás elég volt ahhoz, hogy még egy
olyan fáradt szívet is összetörjön, mint Vincenté.
– Igyál,
Jerry! – mondta gyengéden. – Megígérem, hogy vigyázok rád!
Egyetlen
rózsaszín könnycsepp gördült végig az ifjú vámpír arcán, miközben leeresztette
a száját Vincent csuklójára, és végül elkezdte szívni a felkínált patakzó vért.
Vincent átkozottul erős vámpír volt. A vére gazdagabb volt, mint bármi, amit
Moreno azóta tapasztalt, hogy először és utoljára megkóstolta Enrique vérét, amikor
átváltoztatták. A szopása eleinte tétova volt, de minél tovább csinálta, annál
erősebben szívta, míg a végére már cuppogott az ajkaival, és gyakorlatilag
nyögdécselt a gyönyörtől Vincent karjára tapadva.
Vincent
elmosolyodott az ifjú nyilvánvaló élvezetén, de ma este más dolguk volt. Nem
tenne jót Morenónak, ha nem szabadulna meg Enrique és Camarillo rabságából, ha
Vincentnek és Lanának nem sikerülne kivinnie őt a birtokról, és elég messze vinni,
hogy ne tudják visszahozni. Ami azt jelentette, hogy Vincentnek meg kellett
őriznie minden erejét, amit Lana finom vére biztosított neki.
Könnyedén
megérintette Moreno arcát, mire a vámpír azonnal felemelte a fejét, hogy teljes
odaadással nézzen fel Vincentre.
– Jerry
Moreno – mondta Vincent hivatalosan. – Szabad akaratodból és saját kívánságodat
követve jössz hozzám?
– Igen,
uram – suttogta Moreno lelkesen.
– És
ez az, amire igazán vágysz?
– Ó,
igen, uram!
– Akkor
légy az enyém – mondta Vincent, kihagyva az –„igyál és légy az enyém” részt,
mert a kölyök már kiitta magát. Vagy legalábbis annyit, amennyit Vincent tudott
nélkülözni az adott körülmények között. Még néhány adagra lenne szükség –
Vincenten kívül valaki mástól, talán egy csinos ifjútól az otthoni bárból –,
mire Moreno teljes erőre kapna.
A
fiatal vámpír hátradőlve a sarkára ült, és ugyanolyan kábultnak tűnt mindattól,
ami történt, mint a megivott vér szokatlan gazdagságától. Eközben Vincent
döbbenten nézett le a tönkrement csuklójára. Elég gyorsan begyógyulna, de mégis
inkább bekötötte volna...
– Tessék
– szólalt meg Lana a háta mögül. – Hadd tisztítsam meg! Van nálam némi kötszer.
Nem sok. Nem hozhattam magammal egy egész elsősegélycsomagot, de... – Előhúzott
egy kompakt, piros nejlonzacskót, amelyet kinyitva felfedett néhány lezárt
csomag fertőtlenítő kendőt, néhány gézpárnát és egy lapos kötszercsomagolást,
valamint néhány különböző méretű sebtapaszt.
– Nem
hiszem, hogy a sebtapaszok sokat segítenének ezen – mormogta, kinyitva az egyik
törlőkendőt, és elkezdte letisztogatni a vért.
– Holnapra
meggyógyulok – mondta neki Vincent.
– De
ma este még mindenhova szétcsöpögteted a véred, úgyhogy hadd kötözzem be.
– Igenis,
asszonyom!
A
lány undorodva felhorkant, de mosolygott, és Vincent tudta, hogy az elmúlt
tizenkét órában valamikor megnyerte a lányt. A harapás okozta orgazmusa
ellenére még nem állt készen arra, hogy ágyba ugorjon vele, de tetszett neki.
Hűséget érzett iránta. Végül is az életét kockáztatta, hogy bejusson ide és
megmentse őt, nem igaz? De miközben nézte, ahogy a lány megtisztítja és
bekötözi a karját, az volt az érzése, hogy a nőt a Moreno iránti kedvessége
állította maga mellé, valamint a nyilvánvaló haragja amiatt, ahogy Enrique
kihasználta és bántalmazta a fiatal vámpírt. Lana talán nem engedett senkit túl
közel magához, de törődött a jó és a rossz dolgokkal. És Vincent megmutatta
neki, hogy ő is így van ezzel. Az első akadályt már leküzdötte vele, de most
már az utolsó akadályon is túl kell jutnia. Azt, amelyik nem engedte, hogy a nő
túl mélyen törődjön vele, mert az élet megmutatta neki, hogy az érdeklődés
valaki iránt csalódáshoz vezet.
Vincent
majd másképp mutatkozik neki. Csak idő kérdése volt.
De ha
már az időnél tartunk, az övék gyorsan fogyott. Camarillo hamarosan küldeni fog
valakit, hogy kiderítse, hol van a kedvenc vámpírja, és miért nem jelent meg a
konyhában a megbeszélt időpontban.
Vincent
megvárta, amíg Lana befejezi a csuklójának betekerését, aztán megfogta a kezét.
– Jó vagyok, querida, de egyedül nem tudom felvenni a harcot egy
hadsereggel. Úgyhogy mi most futásnak eredünk. Tudsz egy csendes kiutat innen?
Lana
bólintott. – A terepjáró kevesebb, mint fél mérföldre, egy domb mögött parkol,
innen keletre. Reggel jöttem át rajta. De ha ki tudsz juttatni minket a kapun,
az lerövidíti szükséges távolságot, amit le kell futni.
– Akkor
egyenesen a kapu felé vesszük az irányt. Tudok...
– Továbbá
– tette hozzá a lány, félbeszakítva a férfit. – Fidelia Reyes – a nő, aki
megvágott téged – azt is mondta nekem, hogy Camarillo legtöbb őre elment.
Valami nagy drogszállítmány van, vagy valami ilyesmi. Ma este jönnek vissza, de
lehet, hogy még nem érkeztek meg. Nem hallottam a nap folyamán semmit, ami úgy
hangzott volna, mintha visszajött volna egy csomó őr, nem hallottam nagy zajjal
érkező járműveket. – A nő elkomorult, aztán bevallotta: – Bár néhány órára
elaludtam.
– Ha
lett volna valami, az valószínűleg felébresztett volna, úgyhogy reméljük a
legjobbakat. A kapu felé megyünk. Jerry és én sokkal gyorsabban tudunk mozogni,
mint te, querida. Szóval, hagyd, hogy cipeljelek!
– Nem
fogom!
– Lana
– mondta türelmesen. – Nem hagylak hátra, és ha a te emberi tempódban haladunk,
mindannyian meghalunk. Megértetted?
A
lány szája összeszorult, és lázadó pillantást vetett rá, de aztán bólintásra rántotta
a fejét. – Rendben.
Vincent
elvigyorodott. – Óvatos leszek, és nem mondom el senkinek.
– Seggfej
– motyogta a lány. – Akarsz fegyvert?
– Nem,
azokat tartsd meg. Csak próbálj meg ne lelőni engem vagy Jerryt, oké?
A
lány megvonta az egyik vállát, amihez egy fél ajakrándítás is párosult, ami egy
nagyon egyértelmű talán volt.
Vincent
rákacsintott, majd Moreno felé fordult.
– Készen
állsz, Jerry? Megértetted a tervet?
– Igen,
uram – válaszolta sokkal több energiával, mint amennyivel korábban
rendelkezett. – Ismerem az alaprajzot és az őrök elhelyezését. Két ember lesz a
kapunál, mások pedig a birtokon járőröznek. Lanának igaza van abban, hogy az
őrök többsége elment, de mások itt lesznek. Gyorsan tudok futni, uram.
Vincent
helyeslően bólintott. – Tudom, hogy tudsz. Majd én vigyázok Lanára. Te csak
tartsd a lépést. Ha bárki ránk támad, leszedjük őket. Meg tudod csinálni?
– Igen,
uram! De ha javasolhatok valamit, uram?
– Mit?
– Egy
lopakodó indulás lenne a legjobb. A kartellé a város, és mindenki fel van
fegyverezve. Csak egy őr fog várni rám az épület előtt, és őt ismerem. Tudja,
hogy ártalmatlan vagyok, és valószínűleg azt fogja feltételezni, hogy Ön is az.
Nem számít majd a nőre, de...
– Minden
őrrel, akivel találkozunk, el tudok bánni! Nem fognak olyasmit gondolni, amit
én nem akarok – mondta Vincent magabiztosan.
– Ha
nem számítanak arra, hogy egy nő van veled, akkor én ki leszek ebben a kis
forgatókönyvben? – kérdezte Lana.
Vincent
átkarolta a nő derekát, és elég közel rántotta magához, hogy megcsókolja, ha a
lány hagyja. Lana arckifejezése elárulta neki, hogy ez egy jó módja annak, hogy
megharapják, ezért egyszerűen elvigyorodott, és azt mondta: – Te a vacsora vagy,
mi más?
Lana
a szemét forgatta. – Ne felejtsd el a fegyvert!
Vincent
felnevetett, és egy pillanatra fokozta az ölelésének erejét, mielőtt elengedte
volna a nőt, és először egyenesedett fel. Vagyis olyan egyenesen, amennyire
csak tudott a szűk helyen.
– Mindenki
készen áll? – kérdezte, minden tréfát félretéve.
Jerryre
pillantott, aki mellette állt, és azt mondta: – Igen, uram!
Lana
éppen befejezte az elsősegélydoboz visszatömködését a zsebébe. Talpra
emelkedett, a kilenc milliméterest a jobb kezébe fogta, és a lábához
szorította, hogy könnyen elérhető legyen, de ne legyen reklámozva, és feszülten
biccentett Vincentnek.
– Csináljuk!
– mondta Vincent, és kinyomta a nem bezárt ajtót.
Tizenegyedik fejezet
Fordította:
Szilvi
Jerry Moreno lépett ki először, hiszen az ő személye volt az, akire mindenki
számított. Lana nem tudta nem észrevenni a magabiztosságot, amely második
bőrként borította, amióta Vincent megetette. Ez már nem az a vámpír volt, aki
alig egy órája még összekuporodott a sarokban. Az árnyékos ajtóban állva Lana
folyton arra várt, hogy az őr észrevegye a foglyán mutatkozó különbséget, hogy
megjegyzést tegyen rá, de ez nem történt meg. Vagy talán már annyira hozzászokott,
hogy Jerry felbukkan napnyugtakor, hogy rá sem nézett.
Azt
azonban észrevette, amikor Vincent is előbukkant Moreno mögött. Hogy is ne
vette volna észre? Vincentnek volt egy megjelenése, közel 190 centi magas,
és erőteljes testalkatú. De sokkal több volt benne, mint a fizikai mérete.
Annyi energia pattogott körülötte, hogy Lana arra számított, hogy a bokrok meg
fognak zördülni, az apró tárgyak pedig elmozdulnak az útjából, miközben lépked.
És valami furcsa dolog történt a szemével is. Már korábban is észrevette a rézszínű
foltokat, észrevette, hogy a fény néha megakad rajtuk, és mintha világítanának.
Eddig úgy gondolta, hogy ez csak a fény egyszerű játéka, de most rájött, hogy
ennél többről van szó. A rézszínben ragyogó szemével Vincent az őrre mosolygott,
és ezzel vége is volt. Az őrnek leesett az álla, a szeme üvegessé vált, és úgy
bámult fel Vincentre, mintha ő lenne a földre visszatért messiás.
– ¿Cómo
te llamas?[1]
– kérdezte Vincent az őrt. Lana ezt elég könnyen megértette, de koncentrálnia
kellett, hogy megfejtse a beszélgetésük többi részét, amelyet hadarós spanyollal
folytattak.
– José,
jefe! Me llamo José.
– A
nagykapu az egyetlen kiút innen, José?
– Nem,
nem, jefe, van egy kis kapu, amit a kertészek használnak néha, és egy
másik, amiről senkinek sem szabad tudnia. Ez titkos, és csak Señor
Camarillo használja. Mert amikor ő... – José elhallgatott, és félrenézett,
mintha kényelmetlenül érezné magát a mondandója miatt.
– Mit
csinál, José? – Vincent szinte dorombolt.
– Mi
patron egy férfi, jefe.
– Ah
– mondta Vincent, és egy férfias kuncogást hallatott, amitől Lana csak
rosszallóan fintorgott, mert elég jó elképzelése volt arról, hogy miről
beszélnek, még akkor is, ha megértette, hogy Vincent csak játszik az őrrel,
információkért cserébe.
– És
Señor Camarillo szórakozik ma este? Vagy mondjam inkább azt, hogy szórakoztatják
őt? – Vincent kuncogása telt, mély nevetéssé változott, amelyben most
mindhárom férfi osztozott. Szép. Camarillo nős volt, gyerekekkel, de mellékesen
más nőket is megdugott. Annyira sokat, hogy volt egy titkos ajtaja, hogy ki-be
járkálhassanak a birtokról. Micsoda seggfej.
– Nem,
nem – biztosította José. – Ma reggel volt Señor Camarillo szent napja.
– De
attól még a saját szobájában fog aludni, ugye? – kérdezte Vincent magabiztosan.
– Ó,
si, jefe! Mindig. Mi patronnak vannak ellenségei, és ő nem
veszélyeztetné a családját.
– Persze,
hogy nem.
Lana
azon tűnődött, vajon Vincent valóban beveszi-e a családját veszélyeztető
védekezést. Undorodva forgatta a szemét, és nem tudta, miért vesztegeti Vincent
az idejét ezzel a haszontalan kérdezősködéssel. Nem érdekelte, hol alszik
Camarillo. Csak át akart jutni a falon, és elhagyni a várost, mielőtt a fickó észreveszi,
hogy eltűnt a kedvenc vámpírja.
– Tudod,
hol van most a señor, José?
– Si.
Még sziesztázik, de hamarosan felébred éjszakára.
– Kitűnő!
Vigyél oda!
Lana
éles pillantást vetett Vincentre. Mi a fasz van?
– Vincent...
– kezdett tiltakozni, de a férfi hirtelen ott termett előtte, sokkal nagyobb
magasságával és erejével föléje tornyosult, rézszínben világító szemei fényesen
ragyogtak, és dühösen szegeződtek a nőre. De ha a pasas arra gondolt, hogy
megfélemlíti őt, akkor nem volt szerencséje. Egész életében nagydarab férfiak
között volt. Nem félt tőlük.
Dacos
pillantást vetett rá. – Erre most nincs időnk! El kell tűnnünk! Te is
beleegyeztél.
– Ez
még azelőtt volt, hogy rájöttem volna, hogy a seggfej ott alszik a kibaszott
sarok mögött. És erre mindig van idő – vicsorogta. – Senki, és úgy
értem... Senki! Nem vághatja át a nyakamat, nem dobhat be egy forró, porral
teli dobozba, és nem gondolhatja, hogy meghajlíthat az akarata szerint. Senki,
Lana! A leckét meg kell tanítani! Ha aggódsz, elmehetsz, én pedig...
– Baszódj
meg! – mondta a lány, lábujjhegyre állva, hogy szemtől-szembe kerüljön a férfi
arcával. – Nem azért törtem be ide, és töltöttem az egész napot egy forró, homokkal
teli dobozban, hogy itt hagyjalak!
Vincent
vicsorgása vigyorrá változott, miközben a karja a lány dereka köré fonódott, és
lábujjhegyen tartotta, a saját testéhez simítva a nő testét. Ellentmondásos
érzések kiütései kergetőztek Lana bőrén, és megrázta az idegeit, ahogy a teste
felidézte, milyen volt, amikor összenyomódott a férfi nehéz súlya alatt, és
érezte, ahogy izgalmának kemény hossza a combjába nyomódik. Az egyik fele fel
akart állni és ujjongani, amikor érezte, ahogy Vincent kemény ereje a helyén
tartja, míg a másik fele figyelmeztetően sikoltozott, hogy gyorsan tűnjön el.
– Nem
tart sokáig, querida – mormolta a férfi. – Te és Jerry tudtok...
– Nem
– ismételte meg erőteljesen. – Ahová te mész, oda megyek én is! Szóval, essünk
túl rajta.
Mielőtt
a lány megállíthatta volna, Vincent gyorsan és erősen megcsókolta, majd
elengedte, meggyőződve róla, hogy Lana biztosan áll a lábán, mielőtt
eltávolította a karját, és újra szembefordult az őrrel.
– Menjünk,
José!
Lana
arra számított, hogy José legalább jelképesen tiltakozni fog, de nyilvánvalóan
alábecsülte Vincent irányítását. Az őr tudálékosan rákacsintott – és mi a franc
volt ez? –, aztán átvonult az udvaron keresztül a garázs felé, nagyjából
ugyanazon az úton, amelyen Lana Vincent börtönébe jutott.
Jerry
Moreno készségesen követte, és még csak egy kérdő pillantást sem vetett Vincent
felé, mintha végig ez lett volna a terv. Elmúlt a gyors és csendes távozás
gondolata. Hirtelen minden a bosszúról szólt, és úgy tűnt, ezt mindenki
megértette. Még Lana is. Vincentnek sosem vallotta volna be, de igaza volt.
Camarillo azt hitte, hogy Vincentet is úgy elkaphatja és rabszolgasorba
taszíthatja, ahogyan Jerryt. De ezúttal úgy gondolta, hogy egyedül csinálja,
hogy kihagyja Enriquét az egyenletből. Ez nemcsak Vincent, hanem Enrique ellen
is hatalmi játszma volt, és Enrique volt a vámpírok arca Mexikóban.
Lana
talán nem él úgy a hatalmi politikában, mint a vámpírok, de elég jól értette a
koncepciót. Ha Vincent úgy távozik, hogy nem bünteti meg Camarillót, az ember
csak újra próbálkozna egy másik vámpírral. Talán tanulna a hibájából, és
legközelebb egy gyengébbet kapna el, olyat, aki nem tud visszavágni. És ez
elfogadhatatlan volt egy olyan ember számára, mint Vincent. Nem ismerte őt jól,
de ennyit tudott. Megvolt benne az az alfahím szükséglet, hogy megvédje a nála
gyengébbeket. Hallotta a gyötrelmet a hangjában, amikor elmesélte az öccse halálának
történetét – és a saját képtelenségét, hogy megmentse őt. Még abban is látta,
ahogyan a férfi az életében lévő nőkkel bánt. Lehet, hogy a nők nem voltak
eredendően gyengébbek, de egy olyan férfiban, mint Vincent, mindig felébresztették
a védelmező ösztönt.
Lana követte
Josét és a két vámpírt, és úgy érezte magát, mint egy felvonulás utolsója.
Fogalma sem volt róla, hogy Vincent mit tervez Camarillóval, és ez a gondolat gyorsításra
késztette, amíg a férfi mellett nem sétált.
– Lehet,
hogy lesznek őrök – mondta halkan, és kezdte átnyújtani neki a Sigjét. –
Elviheted...
– Tartsd
magadnál! – mondta a férfi, megérintve a kezét. – Nem lesz szükségem fegyverre!
– De...
– Figyelj
és tanulj, querida!
Lana
a homlokát ráncolta, de rájött, hogy a férfi tudja, mit csinál. José
végigvezette őket a garázs körül, elhaladtak az a pont mellett, ahol Lana
átjött a falon, át a vaskapun, amit észrevett korábban, és be a ház hátsó
kertjébe. Jó talaj és illatos virágok gazdag illata fogadta, a hűvös esti
levegő nedves volt az öntözőrendszerből származó víztől, amelyet még mindig
hallott csobogni. Körülbelül négy és fél méteren át egy kövezett ösvényen
haladtak, majd egy rövid, egyenes járdára kanyarodtak, amely valami tömörített homokból
készült. Ez egy közönséges faajtóhoz vezetett, amely úgy nézett ki, mintha egy
kertész raktárszekrényébe nyílna, ha nem kifinomult zár és strapabíró zsanérok
lennének rajta. Sem az ajtón, sem a két oldalt lévő falon nem volt ablak.
José
megállt pár lábnyival odébb, és az ajtóra mutatott.
– Ez
az, jefe – mondta segítőkészen. – Kopogjak?
– Nem
szükséges – biztosította Vincent, és Lana azon tűnődött, hogy a fenébe
gondolta, hogyan fog átjutni a neki magas biztonsági fokozatúnak tűnő záron. De
aztán Vincent felemelte az egyik kezét tenyérrel kifelé, és előre lökte, mintha
ki akarná tolni az ajtót... és teljesen lelökte a komolyan megerősített
zsanérokról.
Lana csak
bámult. Hallott már a vámpírok erejéről, de azt hitte, hogy azok csak olyan
dolgokra korlátozódnak, mint a telepátia és a meggyőzés. Ez valami egészen más
volt. Mintha hallotta volna a gondolatait, Vincent átnézett a válla fölött, rákacsintott,
majd eltűnt a sötét helyiségben.
Moreno
tétovázott a küszöbön, de csak egy másodpercig, mielőtt követte volna
Vincentet. Lana nem akart lemaradni, ezért előre sietett, vigyázva, nehogy a sziluettje
az ajtóhoz érjen. Bebújva azonnal háttal a falnak simult, és megvárta, hogy a
szeme alkalmazkodjon, amikor halvány fény kapcsolt be.
Az
első dolog, amit meglátott, Camarillo volt, aki felült az ágyban, keze pedig
éppen lecsúszott az éjjeli lámpáról. A szája dühös vicsorgásra húzódott, de miközben
a nő figyelte, a fickó szeme elkerekedett a rémülettől, amikor megkésve felismerte
a betolakodót.
– Tudod,
hogy ki vagyok? – kérdezte Vincent, a hangja vészjóslóan doromboló volt.
Camarillo
szó nélkül bólintott, a szája tátva maradt. Lana nem tudta, hogy túlságosan
megijedt-e ahhoz, hogy beszéljen, vagy Vincent tett valamit, hogy
elhallgattassa.
– És
mégis úgy gondoltad, hogy rabszolgasorba taszítasz – jegyezte meg Vincent,
mintha azt próbálná megérteni, hogy Camarillo egyáltalán miért gondolna
ilyesmire. – Ahogyan az itt jelenlévő Morenót is rabszolgasorba taszítottad –
tette hozzá, csillogó tekintete pedig kemény és hajthatatlan lett. Egy lépéssel
közelebb lépett az ágyhoz, majd csípőre tett kézzel, és oldalra döntött fejjel
megállt, a rémült férfit tanulmányozva. – Mit tegyek önnel, Señor
Camarillo?
Camarillo
nagyot nyelt, aztán megnyalta az ajkát, és annyira megtalálta a hangját, hogy
zihálni kezdjen.
– Kegyelem!
Vincent
mosolya még Lana lelkét is megfagyasztotta.
– Vincent
– suttogta a lány.
A
férfi arckifejezése elsötétült, ahogy megfordult, hogy a válla fölött a lányra
nézzen. – Kint kellene várnod – mondta neki.
– Gyerekei
vannak – mondta a lány, és a hangja kissé elakadt.
– Ahogy
az összes férfinak és nőnek is, akit megölt.
– Szóval
ez egy bosszú értük?
A
férfi szája félmosolyra húzódott. – Nem. Ez egy bosszú értem. Ez a gyerekeim
védelme, a vámpírok, akikért felelős vagyok, olyan férfiak és nők, mint itt
Moreno, akik jobbat érdemelnek annál, hogy egy kibaszott drogdíler nevében
gyilkosokká váljanak!
– De
ezt egy vámpír tette. Enrique volt az, aki rabszolgasorba taszította
Jerryt.
– Enriquével
majd foglalkozom a maga idejében. De ma este, itt és most, pontot teszek a dolog
végére. Te nem taszítod rabszolgasorba az embereimet, és kurvára biztos, hogy
nem gondolod, hogy rabszolgasorba akarsz taszítani engem... – Olyan düh
volt ebben az egy szóban, hogy meg kellett állnia, mielőtt befejezte volna a
gondolatát. – …anélkül, hogy elszenvednéd a következményeket. Ennek ára van, és
ezt be fogom hajtani! Ha nem tudod ezt elviselni, akkor várj odakint!
Lana
bámult. Olyan magasan és erősen állt ott, az ereje betöltötte a szobát,
zörögtek a papírok a kis íróasztalon, a nagy, négyoszlopos ágy gézfüggönye úgy
lobogott, mintha a szél fújná. Eltűnt az incselkedő Vincent, a vámpír, aki
minden nővel, akivel találkozott, flörtölt és elcsábított. Ez az a vámpír volt,
aki Enrique után a második helyen uralkodott, aki képes volt egy pillanat alatt
átvenni a hatalmat egy férfi elméje felett, és leütni egy nehéz ajtót a
zsanérokról.
És Lana
most először gondolkodott el azon, vajon mire képes a férfi. Kegyetlen volt?
Gyilkos? Ha itt marad a szobában, meg fogja tudni. Talán nem mindent, nem
mindent, de tudta, hogy Camarillo meg fog halni, és nem azért, mert Vincent
párnát nyomott az arcára.
– A
fenébe! – motyogta magában, de Vincent meghallotta. Az egyik szemöldöke gúnyos
kérdőjelként emelkedett fel. Élesen bólintott, aztán megrántotta a 9 mm-esének
csúszkáját, és pozícióba állt az ajtó közelében.
– Maradok
– mondta dacosan.
Vincent
elismerően lehajtotta a fejét, és a lány szerette volna hinni, hogy volt benne a
tisztelet egy csipetnyi jele is. A férfi visszaterelte a figyelmét Camarillóra,
aki szégyentelenül nyöszörgött, a szemei tágra nyíltak a rémülettől, bármit is
látott a vámpír arcán.
– Figyelj,
Moreno! – mondta Vincent anélkül, hogy ránézett volna legújabb vámpír
pártfogoltjára, aki gyűlölettel meredt a férfira, aki alig néhány órával
korábban még a mesterének kikiáltott ember volt.
Vincent
hanyagul felemelte a kezét, és a takaró kiszakadt Camarillo összeszorított ujjai
közül, így a férfi félmeztelenül térdelt, és csak egy megkötős pizsamanadrág
volt rajta. Kifordult a szeme fehérje a félelemtől, a bőrén pedig izzadság
csillogott, amely úgy bűzlött a szobában, hogy még Lana is érezte a szagot a
hétköznapi emberi érzékszervével. A kezét imádkozva összekulcsolta maga előtt,
és szinte megállás nélkül motyogni kezdett hadaró spanyollal. Lana csak egy-két
szót értett meg. Az életéért könyörgött, de hogy Vincenthez vagy Istenhez
imádkozott, azt nem tudta.
Vincent
felemelte a kezét, és kinyújtott ujjait a tenyere felé görbítette egy olyan
gesztusban, amely a kegyelem képe volt... amíg Camarillo fel nem sikoltott
kínjában, a keze a mellkasát markolászta, ujjai olyan lázasan vájtak a bőrébe,
hogy a körmei belefúrtak a bőrébe, tépett barázdákat hagyva maguk után,
amelyekből vér csordult le a hasára és a combjára.
Lana
bámult, a tüdeje összeszorult az elszörnyedéstől. Rengeteg erőszakot látott már
életében, látta, ahogy férfiakat lelőttek, sőt, még őt magát is meglőtték, de
ez... még soha nem látott férfit így tépkedni magát.
Lana
megrándult, amikor Camarillo szája tágra nyílt, és szörnyű, hörgő hang töltötte
be a szobát. Embertelen volt, nem más, mint nyers, állati kín. És arra gondolt,
hogy biztosan ez Vincent bosszúja, hogy a férfi megőrüljön a fájdalomtól, egy
nyáladzó idióta legyen, aki nem gondol másra, csak a szenvedésre... Vagy talán
mégsem. A háta mögötti falhoz tapadt, amikor Vincent megtette az utolsó lépést
az ágy felé, amíg pont Camarillo fölé nem tornyosult, és tekintetének rézszínű
ragyogása visszatükröződött a drogfőnök fehér szeméből, a rémület sárguló
golyóivá változtatva azt. Vincent gyengéd kézzel végigsimított Camarillo izzadt
állkapcsán, hosszú ujjával végigsimított a férfi nyaki ütőerén... majd a keze
karmokká görbült, és kitépte a fickó torkát.
Mindezt
lazán, látszólagos erőfeszítés nélkül tette. Egyszerűen csak összezárta az
ujjait Camarillo torkán, addig szorította, amíg az ujjai össze nem értek a
drogbáró nyelőcsövének csontos oszlopán, aztán megrántotta.
Camarillo
fuldokló, szörnyű hangot adott ki, miközben az agya oxigénért könyörgött az
arca elvörösödött, majd elkékült, míg végül már csak Vincent szorítása tartotta
a széttépett torkán.
Vincent
kinyitotta a kezét. Camarillo egy ernyedt kupacban omlott az ágyra, vérrel
bemocskolva az alatta lévő makulátlan lepedőt.
Vincent
undorodva nézett a véres kezére, Lana pedig várt, félig-meddig arra számítva,
hogy a férfi lenyalja a vért, de nem tette. Ehelyett az eldobott ágytakaróval
letörölte a vért, majd hátralépett az ágytól, és megszólította Jerry Morenót.
– Megértetted,
amit tettem? – kérdezte.
Moreno
bólintott. – Igen, uram.
– És
hogy miért?
– Határozottan,
uram!
Vincent
bólintott. – Egyelőre velünk jössz. Ha Pénjamóba érünk, felhívom Michaelt, a
hadnagyomat, hogy repüljön oda és vigyen vissza téged a főhadiszállásomra
Hermosillóba.
– Nem
tér vissza velünk? – kérdezte Moreno.
Vincent
megrázta a fejét. – Lanának és nekem előbb el kell végeznünk a dolgunkat.
– És
mi lesz a többiekkel?
Vincent
a homlokát ráncolta. – Milyen többiekkel?
– A
hozzám hasonló többiekkel, a többi vámpírral, akiket Enrique bérbe adott a drogbáróknak.
Vincent
bámult, és Lana megint azt az érzést érezte, mintha valaki egy feszültség alatt
álló vezetéket dörzsölgetne közvetlenül a bőre felett. Vincent dühe élőlénnyé alakult,
kifelé dagadt a zárt térben, míg tornádóvá nem vált, ami végigkorbácsolt a
szobán, becsapódott a nehéz bútorokba, és leverte a falról a vastag,
ezüstkeretes tükröt. A tükör a csupasz csempére zuhant, és összetört, csillogó
szilánkokat szórva mindenfelé.
Lana a
halált várva megragadta az ajtókeretet, biztos volt benne, hogy Vincent végleg
elvesztette a fejét. De a férfi ennél nagyobb önuralommal rendelkezett. Mély
levegőt vett, és a vihar elült. De Lana látta, milyen erőfeszítésébe került. Az
izmai összeugrottak és megfeszültek, csupasz alkarján kiálltak az erek.
– Hol
találom meg őket? – kérdezte Vincent Morenót, a hangja feszült volt az
elfojtott dühtől.
– Szétszóródtak
Mexikóban, de a legközelebbi Salvio Olivarez. A mestere nem messze Pénjamótól
él, a várostól északra.
– Vincent
– merészelte Lana félbeszakítani. – El kell tűnnünk innen!
Vincent
hideg tekintettel fordult a nő felé, de a szeme szinte azonnal felmelegedett. –
Ne aggódj, Lana! Mindet meg tudom ölni, ha arra kerül a sor.
Lana
nem nyugodott meg. – Jobb szeretném, ha nem jutnánk el odáig – magyarázta
finoman, mert a férfi nyilvánvalóan annyira el volt szállva, hogy kurvára nem
tudott róla. – A menekülésünk sokkal könnyebb lesz, ha diszkréten távozunk.
– Vagy
ha nem hagyunk tanúkat – ellenkezett a férfi.
– Vincent!
– figyelmeztette a nő türelmetlenül.
A
férfi felsóhajtott, és megkérdezte: – José még mindig odakint várakozik?
Kilépve
az ajtón, Lana még mindig őrségben állva találta Vincent hűséges követőjét.
– Igen
– erősítette meg.
– Rendben!
Felejtsd el az elülső kaput! Arra megyünk vissza, amerről jöttél, a dombon át,
ahelyett, hogy megkerülnénk. Moreno, a Pénjamo felé vezető úton mindent
elmondasz, amit tudsz!
– Igen,
uram!
Vincent
egy utolsó undorodó pillantást vetett a halott Camarillóra, aztán átsétált a
szobán, és elkapta Lana kezét, amikor elhaladt mellette. – Menjünk, jó kislány!
Lana
elkomorult. Nem jó volt, hanem okos. Csak a szerencsének, vagy talán
inkább Vincent mágiájának volt köszönhető, hogy senki sem jött ellenőrizni a
helyzetet Camarillo sikoltozása után. De a szerencse csak egy bizonyos határig
vihette őket. Át kellett jutniuk azon a falon, ki az útra, mielőtt bárki
észrevenné, hogy Camarillo halott, és hogy eltűntek a vámpír foglyai.
Tartotta
a lépést Vincenttel, aki egyre mélyebbre követte Josét a kert buja zöldjében.
Gyönyörű hely volt, tele növekvő, élő dolgokkal. Helytelennek tűnt, hogy egy
olyan ember kertjében vannak, aki csak halált és pusztítást hagyott maga után.
José
egy falszakaszhoz vezette őket, amelyet sűrű, kúszó inda borított. Kúszó és
hátborzongató. A kocsányos növénynek sötétzöld, viaszos levelei voltak, és elnehezült
valami furcsa, lógó hüvelyektől. Csak a holdfényben, úgy nézett ki, mint egy földönkívüli
dolog, amely csak arra vár, hogy megfojtsa az óvatlanokat. Lana bizalmatlanul
szemlélte, de José elfordította a fejét, hogy szélesen mosolyogjon Vincentre,
és a falra mutasson. – Ez az, jefe!
Lana
szíve összeszorult, mert meg volt győződve róla, hogy José elvesztette az
eszét, de Vincent odalépett a falhoz, és félrelökve a nehéz indát, felfedte az
elektronikus billentyűzetet.
A
lány közelebb lépett hozzá. – Honnan tudtad, hogy az ott van? – kérdezte
szórakozottan, miközben a billentyűzetet tanulmányozta, és azon tűnődött, vajon
mi lehetett Camarillo gyermekeinek születési dátuma. Az emberek hajlamosak
voltak meglehetősen kiszámíthatóan választani a jelszavakat.
– A
készülék nagyon magas frekvenciájú zajt bocsát ki – valószínűleg egy
rövidzárlat, amit ki kellett volna javítani.
– Gondolom,
ez a magas frekvencia nem a jelszót sugározza – mormogta a nő fanyarul.
Ahogy
az várható volt, Vincentet csak szórakoztatta Lana szarkazmusa. Rávigyorgott a
nőre, majd figyelmét José felé fordította, aki türelmesen állt, és várta a
következő parancsát.
– ¿Sabes
la contraseña, José? – kérdezte Lana, megelőzve Vincentet. Sajnos úgy tűnt,
hogy az őr szimpátiája csak Vincentnek van fenntartva, mert csak egy értetlen
pillantást vetett rá, mielőtt figyelmét ismét a vámpírra irányította volna.
– ¿Sabes
la contraseña, mi amigo? – kérdezte Vincent. Tudod a jelszót, barátom?
José
azonnal felderült, kihúzta magát, és kidüllesztette a mellkasát. – Si, jefe!
Es cero nueve uno dos cero seis. – Igen, jefe! Ez nulla, kilenc, egy, kettő,
nulla, hat.
Vincent
megbökte a könyökével Lanát, beütötte a kódot, majd elégedett arckifejezéssel elhátrált,
amikor a fal elmozdult a liánok alatt, feltárva egy kapu alakú repedést. Olyan
ügyesen volt megépítve és elrejtve, hogy még úgy is, hogy tudta, hogy ott van,
Lanának alaposan meg kellett néznie, hogy lássa a nyílás vonalát. Vincent
szélesebbre húzta, majd Joséhoz fordult.
– Itt
elválnak útjaink, barátom – mondta angolul, és szinte szeretetteljes sajnálkozónak
hangzott. – Aludj most!
Lana kezdte
összevonni a szemöldökét, aztán elhátrált, amikor José összeesett ott, ahol
állt, és úgy rogyott össze, mintha minden csont eltűnt volna a testéből.
– Ő...
– Alszik
– biztosította Vincent. – És semmire sem fog emlékezni, amikor felébred. Ugyan
már, te akartál csendben távozni. Itt az idő.
Lanának
nem kellett kétszer mondani. Átsietett a kapun, néhány méterrel odébb megállt,
hogy elővegye a mobilját, és megállapítsa, pontosan hol vannak. A terepjáró
GPS-helyzete be volt programozva, így csak egy kis idő kérdése volt... Igen. Megtalálta
a helyüket.
Jerry
és Vincent is gyorsan előbukkant, Jerry odalépett Lana mellé, míg Vincent
visszahúzta a kaput a helyére, amíg az ismét zökkenőmentesen bele nem olvadt a
környező falba.
– Légvonalban
kicsit több mint negyed mérföldre vagyunk a terepjárótól – mondta Lana. –
Sajnos, nem tudunk repülni... – A szavai elakadtak, és Vincentet tanulmányozta.
– Nem tudtok, ugye?
– Persze,
hogy nem – mondta, és úgy tűnt, mintha megsértődött volna a kérdésen. Mintha a
lány nem épp most látta volna, ahogy a férfi a hangján kívül semmi mást nem
használva elkaszál egy embert, és egy ujjmozdulattal átrobbant egy bereteszelt
ajtót. A torok kitépésről nem is beszélve, de Lana azt feltételezte, hogy ezt
bármelyik erős férfi, hasonlóan erős gyomorral, meg tudta volna tenni.
– Csak
kérdeztem – mondta szelíden, titokban örülve, hogy végre felbosszantotta a
férfit. – Oké, szóval ilyen terepviszonyok mellett a sétánk valószínűleg
közelebb lesz egy mérföldhöz, és egy ilyen éjszakában, mint ez, meglehetősen
nehéz lesz a gyaloglás.
– A
sötétség nem jelent problémát Jerrynek és nekem. Ahogy a terep sem. És veled mi
a helyzet? – kérdezte a férfi, miközben végigmérte a nőt tetőtől talpig.
– Túléltem
már sokkal rosszabbat is – mondta a lány kifejezéstelenül, remélve, hogy a
férfi megérti, hogy a sokkal rosszabb rész magában foglalja a társaságot
is, vagyis őt.
Vincent
félmosolya elárulta neki, hogy tökéletesen megértette, és meglehetősen élvezte.
– Akkor
induljunk! Te határozod meg a tempót, Lana!
Lana
a kabátja zsebébe dugta a mobiltelefonját. Nem volt szüksége a térképre, hogy
megmondja neki, merre kell mennie. Nem túlzott, amikor azt mondta Vincentnek,
hogy már rosszabb körülmények között is túrázott. Adja meg neki valaki az irányt,
és ő oda fog érni, ha a fene fenét eszik is. Ujjait megmozgatva elindult
felfelé a sziklás hegyoldalon.
Órákkal
később Lana egyfajta zen-állapotba került, miközben arra koncentrált, hogy
egyik lábát a másik elé rakja, és közben ne törje el a bokáját. Kénytelen volt
a kis Maglite-ot használni, hogy lásson. Óvatosan bánt a sugárral, az ujjaival
árnyékolta, és lefelé irányította, hogy ne zavarja meg a két vámpír éjszakai
látását, nem is beszélve arról a veszélyről, hogy reflektorfénybe helyezi a
helyzetüket az üldözők számára. De vagy ez, vagy egy biztos bokatörés, ezért a
zseblámpát választotta. A túra lefelé vezető szakaszán voltak, már majdnem a
sivatagi sík talajon, és kezdett gyanút fogni, hogy Vincent hátra maradt
helyzetének a hegymászás első szakaszán, kevesebb köze volt ahhoz, hogy engedte,
hogy a nő adja meg a tempót, inkább az, hogy Lana és az esetleges üldözők között
álljon. Mert amint felértek a tetőre, és elindultak lefelé, a férfi pozíciót
váltott, és Jerry maradt a hátvéd, míg ő állandó készenlétben az élre állt.
Eddig
úgy tűnt, hogy a menekülésük vagy észrevétlen maradt, vagy Camarillo emberei
nem szívesen üldöztek volna egy olyan vámpírt, aki képes volt kitépni egy ember
torkát. De még ha nem is volt kivel harcolnia, a gondolat, hogy Vincent meg
akarja védeni őt, tetszett a lánynak. Pontosabban a férfi tetszett jobban, mivel
a „kedvelem őt” hajó már régen elment.
Veszély,
Will Robinson[2], emlékeztette magát. Elég baj volt, hogy nagydarab volt,
szexi és jóképű és... említette már, hogy szexi? Az, hogy mindezek tetejébe még
jófiú is, úgy tűnt, mintha tovább tetézte volna...
– Nehéz
gondolatok, querida? – hangzott fel Vincent mély hangja közvetlenül Lana
fülénél, és a lány meglepetten rándult össze. Vincent néhány lábnyival előtte
haladt, és a nő nem vette észre, hogy visszahúzódott. Ami csak megerősítette,
milyen veszélyt jelentett a fickó rá nézve.
Bosszús
pillantást vetett rá.
– Csak
azon gondolkodtam, hogy lelépek ebből a városból, és soha többé nem jövök
vissza!
– Van
még egy dolog, amit meg kell tennünk...
– Vincent!
– mondta figyelmeztetően.
– Lana!
– viszonozta a férfi, pontosan utánozva a hangsúlyát. – A nő a kocsmából.
– Mi
van vele?
– Meg
kell halnia. Ezt be kell látnod.
– Mondtam,
hogy segített nekem. Elmondta, hol tartanak fogva téged. Nélküle nem találtam
volna rád időben.
– Azt
is mondtad, hogy csak azért segített neked, hogy a saját bőrét mentse. Az a
ribanc elvágta a nyakamat, és majdnem kivéreztetett, Lana!
– Mondtam
neki, hogy hagyja el a várost – mondta Lana sietve. – Hogy meg fogod ölni, ha
marad. – Vincent fintorát egy vállrándítással fogadta, és hozzátette: – Szóval
nincs értelme...
– De
ugye tudod, hogy hol lakik?
Lana
felsóhajtott. – Igen.
– Majd
meglátjuk, hogy megfogadta-e a tanácsodat. Ha nem, akkor kár érte. Ha igen,
akkor hagyok neki egy üzenetet, ami garantáltan álmatlan éjszakákat okoz neki
élete hátralévő részében!
– Meg
kell tennünk néhány mérföldet...
A
férfi a nő elé lépett és megállt, arra kényszerítve Lanát, hogy ugyanezt tegye.
– Emlékszel,
mit mondtam neked Camarillóról? Hogy miért kellett meghalnia? – kérdezte a
lányra meredve.
A nő némán
tanulmányozta Vincentet, majd azt mondta: – Hogy megvédd a többi vámpírt, hogy
senki más ne próbálkozzon ugyanezzel.
– Pontosan.
És ez duplán érvényes arra a ribancra, mert szemtanúk előtt tette.
A nő
még egy hosszú pillanatig nézte a férfit.
– Megértem
– ismerte el, bár nem minden fenntartás nélkül. Mert bár figyelmeztette Fidelia
Reyest, hogy mi fog történni vele, ha Vincent rátalál, nem igazán hitt a saját
szavainak, amíg nem látta, mit tett a férfi Camarillóval.
Vincent
arckifejezése egy kicsit megenyhült, mintha megértette volna a lány rejtélyét,
és együttérzett volna vele. Nem mintha ez bármit is változtatna a véleményén,
abban Lana biztos volt. A férfi bólintott, aztán megfordult, és újra vezető
pozícióba állt, olyan kecsességgel haladva lefelé a domboldalon, amit Lana nem
is remélhetett, hogy meg tudna ismételni. Röviden arra gondolt, hogy talán nem
is olyan rossz néha vámpírnak lenni. Aztán észbe kapott.
Nem
is olyan rossz? Biztos félrebeszél.
Az
utolsó néhány méteren tartottak, kődarabok gurultak ki a lábuk alól minden
lépésnél, míg végre a sivatag sík talajára értek. Lana megkönnyebbülten
felsóhajtott, és előre sietett, amíg meg nem látta a terepjáró farát kilógni a
sziklák között, ahol leparkolt.
Vincent
megragadta a nő kezét, amikor az már futott volna a kocsihoz.
– Várj!
– figyelmeztette. – Jerry, te és én megyünk előre!
– Igen,
uram!
Lana
tiltakozni akart. Persze, örült, hogy Vincent meg akarta védeni őt, de
ez nem jelentette azt, hogy szüksége is van rá. Veszélyes munkát
végzett, és a legtöbbször egyedül dolgozott. Sajnos a Vincenttel való
vitatkozással csak az időt vesztegette volna, így hát lemaradt, de csak egy
kicsit, miközben megtették az utolsó ötven métert, és a terepjáró teljesen a
látóterükbe került.
Nem
vártak rájuk rosszfiúk.
Elővette
a zsebéből a távirányítót, megnyomta a gombot, és az ajtók szinte hangtalanul
kinyíltak. Lana odasétált, kinyitotta a vezetőoldali ajtót, és beült az ülésre
anélkül, hogy időt szakított volna arra, hogy kiürítse a zsebei tartalmát. Az
várhatott, amíg biztonságos távolságra nem érnek.
Éppen
beindította a motort, amikor Vincent jelent meg a nyitott vezetőajtónál. Nem
szólt semmit, csak várakozóan bámult rá.
Lana egy
oldalpillantást vetett rá, miközben a navigációs rendszer gyors kijutáshoz
szükséges programozására koncentrált.
– Mi
az? – kérdezte szórakozottan.
– Én
vezetek!
Lana
elutasító pillantást vetett rá. – Nem hiszem! Néhány órája még majdnem meghaltál.
Majd én vezetek. Különben is, nem tudod, hová megyünk.
– Az
ott nem egy navigációs rendszer, amit éppen programozol?
– A
városból kivezető utunkat programozom, nem Reyes házához. Szóval, ez
van!
Vincent,
a fenébe is, elvigyorodott. – Szóval, ez van? – ismételte meg.
A
lány lehajolt, és megragadta az ajtó kilincsét, és bosszúsan nézett fel Vincentre.
– Talán elkerülte a figyelmedet, ó, hatalmas, de az életünkért futunk. Most
pedig mozdulj!
A
férfi félreállt az útból, de nem előbb, minthogy kihasználta volna a lány kialkudott
helyzetét, és egy gyors, kemény csókot nyomott a szájára. Lana meglepetten
pislogott, és a szíve néhány ütemen keresztül dupla gyorsan vert. Veszély,
Will – ó, mi a fasz! Ez nem működött. Egyáltalán nem szabadna vonzódnia
hozzá. Arrogáns és főnökösködő volt, ráadásul egy gyilkos. Ő nem bukott a gyilkosokra,
hanem bilincsbe verte és visszavitte őket, hogy bíróság elé álljanak. Akkor
miért találta Vincentet olyan átkozottul ellenállhatatlannak?
Nem,
nem ellenállhatatlan. Ellen tudott állni neki. Ellenállt neki. Még egy
nap, és Pénjamóba érnek. Meg fogják találni ezt a Xuan Ignacio nevű fickót,
átadják neki Raphael üzenetét, és kész. Vincent vissza fog térni a saját
életébe, Lana pedig a sajátjába, és útjaik soha többé nem keresztezik egymást.
Akkor
mi a fenéért volt ettől még nehezebb ellenállni neki a kevésbé helyett? Vincent
képe villant fel a fejében, ahogy a fogda forró dobozában fölé hajolt, a szeme
rézarany színben izzott, az agyarai lassan leereszkedtek, miközben a száját a
nyakára eresztette. Még mindig érezte, ahogy a férfi kemény teste az övéhez
nyomódik, és megremegett élete legintenzívebb orgazmusának emlékezetes
gyönyörétől. Ha erre képes volt egyetlen harapással, el lehet képzelni, mire
lenne képes, ha valóban szeretkezne vele. A szemei lecsukódtak... aztán
villámgyorsan kinyíltak, amikor szándékosan felidézte magában Vincent képét,
amint kitépte Camarillo torkát, miközben csöpögött róla a vér, és kivillantak
az agyarai. De még ez sem működött. Camarillo egy szörnyeteg volt, a halál és a
nyomorúság szállítója, aki kétségtelenül több ártatlant ölt meg a saját sikerlétráján
felfelé haladva.
Kinyílt
az utasajtó, és Vincent becsúszott az anyósülésre, kitöltve a járművet a
tömegével, a puszta jelenlétével. Lana érezte, hogy elpirul az arca. Gyorsan
elfordult, és azzal foglalatoskodott, hogy megigazítsa a tükröket, majd
sebességbe tette a terepjárót.
– Biztos
vagy benne, hogy akarsz...
A
férfi nem is hagyta, hogy befejezze.
– Biztos
vagyok benne – szakította félbe, helyesen feltételezve, hogy a nő éppen azt
akarta megkérdőjelezni, hogy tényleg akar-e időt szakítani arra, hogy elmenjen
Reyes házához.
– Rendben!
– csattant fel a nő. – Ez a te temetésed! Készen állsz hátul, Jerry? –
kérdezte, a visszapillantó tükörben a másik vámpírt szemlélve.
– Igen.
Egy kevés
szavú ember. Ez tetszett neki. Megállt, hogy alaposan végigpásztázza a
horizontot, porfelhőket vagy bármilyen jelet keresve arra, hogy Camarillo
csapatai mozgásban vannak. Mivel nem látott semmit, a gázpedálra lépett, és
visszatért a városba vezető útra.
Mindössze
néhány perccel később már oda is értek Reyes szomszédságába. Sötétebb volt,
mint legutóbb, amikor itt járt, az éjszaka közepe volt, ahelyett, hogy majdnem
hajnalodott volna. És a városnak ebben a részében nem volt közvilágítás. Az
egyetlen megvilágítást az adta, ami a kicsi és szétszórt házak belsejéből
kiszivárgott, a tévéképernyő halvány villódzása azokból, amelyeknek
parabolaantenna volt a tetőn.
Lana
elkerülte a Reyes háza előtti rövid felhajtót, és inkább az utcán parkolt, arra
az esetre, ha egy gyors menekülésre lenne szükség. Vincent már azelőtt kiszállt
a kocsiból, hogy a nő lekapcsolta volna a gyújtást.
Mire a
nő sietve megkerülte a terepjáró elejét, hogy megálljon mellette, a férfi elkeseredetten
szemlélte a házat.
– Probléma?
– kérdezte a lány.
– Senki
sincs bent!
Lana
a kis ház elejét fürkészte. Az ablakok sötétek voltak, de a verandán égett egy
lámpa. Emlékezett rá, hogy előző reggel is égett még, és úgy gondolta,
valószínűleg időzítővel működik. Reyes egyedül élt. Talán nem szeretett sötét
házba hazatérni egy hosszú éjszaka után, amikor vámpírokat próbált megölni. A
ribanc.
– Talán
meghalt – jegyezte meg Lana, és rájött, hogy egyáltalán nem érdekli. – Elég
rossz állapotban volt, amikor eljöttem innen.
– Hadd
fogalmazzam újra – mondta Vincent szárazon. – Senki élő vagy halott
nincs odabent.
– Képesek
vagyunk megérezni a holttestek szagát – tette hozzá Jerry segítőkészen, miután
kiszállt a hátsó ülésről, hogy melléjük álljon.
– Huh
– mondta Lana, és azon tűnődött, vajon hol fordult az élete olyan rossz
irányba, hogy ez az információ egy kicsit sem zavarta meg. – Valószínűleg
megfogadta a tanácsomat, és elhagyta a várost.
Vincent
barátságtalan pillantást villantott Lana felé. Úgy látszik, még mindig
neheztelt emiatt.
– Mennünk
kéne – mondta Lana, a kezében lévő kulcsokat rázogatva.
– Még
nem – mondta Vincent sötéten, miközben az üres házat tanulmányozta.
– De
nincs bent senki, és nem várakozhatunk itt! Csak idő kérdése...
Mély
dübörgés szakította félbe a lány szavát. Lana érezte az első remegést a lába
alatt, és idegesen körülnézett. Egyszer már átélt egy földrengést, amikor az
édesanyjánál járt Kaliforniában. Ott mindenki biztosította róla, hogy mivel a
Richter-skálán csak 3,9-es volt, aligha tekinthető eseménynek. De emlékezett
arra a mély morajlásra, és arra a szörnyű érzésre, amikor érezte, hogy
megmozdul a föld a lába alatt.
– Földrengés
– zihálta. Megragadta Vincent kezét, de megdermedt, amikor meglátta, hogy a
férfi félig elhunyt szemmel, és a csillogó agyarait kivillantó vicsorral feszülten
bámulja a házat.
– Vincent?
– suttogta, aztán a környéket fürkészve megpördült, készen arra, hogy
szembeszálljon bármilyen közeledő fenyegetéssel, de nem talált semmit, majd döbbenten
rándult vissza, amikor Reyes kis háza megremegett az alapzatán, és a levegőben
sűrűn kavargott a por. A remegésből ördögi rázkódás lett. A külső falakon
pókhálószerűen terjedtek a repedések, és az összetörő fa és üvegek hangja
elárulta, mi történt odabent. A veranda lámpája éles pukkanással robbant szét,
és Lana eltakarta a szemét, hogy megvédje a hirtelen sötétségben hihetetlen
távolságokra repkedő apró üvegszilánkoktól. A zsebébe nyúlt, felkapta a mini
Maglite-ot, és épp időben kapcsolta be, hogy lássa, amint Reyes fából készült
bejárati ajtaja kettéhasad középen, miközben a háztetőről törött cserepek
záporoznak. Másodpercekkel később a külső falak teljesen meghajlottak, és az egész
épület megadva magát, a repedező stukkó és a szilánkokra hasadó fa végső
csattanásával teljesen magába roskadt.
Csend
telepedett az éjszakára. A keletkezett törmelékhalom fölött lassan ereszkedett
lefelé a por- és piszokfelhő. A szomszédság kutyáin kívül senkit sem látszott
zavarni a történtek – nem nyíltak ki az ajtók, nem jöttek elő emberek, hogy kiabálással
vegyék tudomásul a szomszéd házának hirtelen összeomlását.
Lana
a homlokát ráncolta, és teljesen körbefordult, hogy tanulmányozza a zavartalan
környéket.
– Mit
csináltál? – kérdezte halkan Vincenttől, a tekintete még mindig a csendes
házakra szegeződött. Inkább érezte, mint látta, hogy a férfi lenéz rá.
– Figyelmeztetést
hagytam a nőnek és az egész városnak – mondta, és olyan arrogancia volt az
általában barátságos hangjában, hogy a lány megfordult, hogy rábámuljon.
– Még
mindig életben vannak? – zihálta.
Vincent
a homlokát ráncolta. – Kik vannak még életben? Senki sem volt a házban. Már
mondtam neked.
– Úgy
értem, a többi ember, a szomszédai.
A
férfi hitetlenkedő pillantást vetett rá. – Mi a fasz van, Lana? Hát persze,
hogy életben vannak!
– Akkor
miért... – A lány nagyot nyelt a kiszáradt torkával. – Miért nem jött senki...
– Mert
visszafogtam a hangot. Mert annyira diszkréten akartál elmenekülni. Jézusom,
azt hiszed, megöltem azokat az embereket? Miféle szörnyetegnek tartasz te engem!?
Lana a
lerombolt házat tanulmányozta, és rájött, hogy a nagy zaj ellenére sem volt
olyan hangos, mint amilyennek kellett volna lennie. Talán csak azért tűnt
sokkal hangosabbnak, mert ő maga is látta, hogy mi történt.
Csüggedten
nézett Vincentre. – Sajnálom, én nem...
De a
férfi már el is fordult. – Igen, mindegy! Tűnjünk el innen! Több mint elegem
van ebből a városból! Add ide a kulcsokat! – nyújtotta ki türelmetlenül
követelőzve a kezét.
– Vincent,
sajnálom! – ismételte meg a lány, miközben átadta a kulcsokat.
– Rendben!
– A férfi elvette tőle, és kezdte megkerülni a terepjárót. – Jerry – csattant
fel –, a terepjáróba!
– Igen,
uram!
Jerry
beszállt hátra, Lana pedig gyorsan becsúszott az anyósülésre, aggódva, hogy
Vincent talán elég dühös lehet ahhoz, hogy nélküle távozzon. A férfi sebességbe
rakta a terepjárót, és már indult is, a kipörgő kerekek felverték a köveket,
miközben Lana kihúzva a biztonsági övét a helyére kattintotta. Néhányszor egy oldalpillantást
vetett Vincentre, de a férfi figyelmen kívül hagyta. Csak akkor szólalt meg
egyáltalán, amikor visszatért a főútra, és ismét déli irányba, Pénjamo felé
fordult, és akkor is csak azért, hogy a műszerfalba épített kihangosítót
használva felhívja Michaelt.
– Jó
estét, Atyám! – hallotta Lana Michael hangját.
– Michael,
készítsd elő a gépet holnap estére! Szükségem van rád Pénjamóban!
– Igen,
uram. Hozhatok...?
– Néhány
izompacsirtát, a részleteket rád bízom, és egy nappali őrséget. Van helyben egy
kis dolgunk, de utána egy pár bébi… – A tükörből Jerryre pillantott, és módosította,
amit mondani akart. – …fiatal vámpírt kell elvinni Hermosillóba. Enrique olyan
dolgokat tesz, amiket nem kellene. Ez nem meglepő, de ez még tőle is aljas. A
részletekkel majd akkor szolgálok, amikor találkozunk.
– Rendben!
Hívjam fel, ha megérkeztünk?
– Az
jó lenne. Van még valami jelentenivalód?
– Nada,
jefe. A klub javításai szépen haladnak.
– Jó.
Holnap este találkozunk!
– Holnap
este, uram.
Vincent
további szavak nélkül megszakította a kapcsolatot. Valójában nem mondott vagy
tett mást, mint egyenesen előre bámult a következő körülbelül 250 mérföldön át,
amikor meg kellett állniuk tankolni. Lana csak erre a lehetőségre várt az első
csendben eltelt óra óta, és úgy gondolta, hogy helyet cserél Jerryvel, és
hagyja, hogy az ifjú vámpír üljön a szfinx mellett, míg ő szundikál a hátsó
ülésen. Amikor végre behajtottak a benzinkútra, a lány szinte még azelőtt
kipattant a járműből, hogy annak megállt volna a gurulása. Normális esetben
önként jelentkezett volna tankolni vagy fizetni, de Vincent, aki régi vágású hímsoviniszta
volt – és a régi vágásút szó szerint értette, hiszen a férfi már a
második évszázadához közeledett –, már korán világossá tette számára, hogy az
ilyesmi a férfiak dolga. És ez neki megfelelt, főleg, amikor a férfi hangulata
marha morcos volt.
Egyenesen
a mosdó felé vette az irányt, de amint meglátta, és megérezte a szagokat, meg
is gondolta magát. Az évek alatti hosszú távú utazások megtanították neki,
hogyan tartsa vissza, ha kell, és ez most jól jött. Visszatért a terepjáróhoz, de
aztán arra gondolt, hogy vesz néhány rágcsálnivalót az út hátralévő részére.
Éhes volt, és még csak félúton voltak Pénjamo felé. Nem tudta elképzelni, hogy
Vincent megálljon egy étteremnél, nem miatta, és nem ma este, így aztán a
rágcsálnivalók sorában találta magát, és az édességek és chipsek nem túl ínycsiklandó
választékát tanulmányozta. Sóhajtott, majd megfordult, és üres kézzel távozott
a boltból. Ez nem az ő estéje volt.
Jerry
éppen tankolt, amikor Lana visszatért a Suburbanhez. Körülnézve Vincentet valamivel
odébb találta a benzinkút melletti üres mezőn, a mobiltelefonján beszélve.
Valószínűleg Michaellel tanácskozott a „szuper titkos” vámpír szarságokról.
Mindegy.
Odasétált,
és nekitámaszkodott a terepjárónak, ahol Jerry a benzincsövet tartotta. Ez egy
régebbi benzinkút volt, mechanikus szivattyúkkal és kipárolgásgátlás nélkül, és
az erős benzinszag, valamint az üres gyomra miatt Lana kicsit émelygett.
Széllel szemben haladt, ami segített egy kicsit.
– Hé,
Jerry – mondta –, ha nem bánod, hátul ülök a következő szakaszon.
Kinyújtózom...
– Nem!
Lana
megpördült Vincent mély hangjára. – Tessék?
– Jerry
fog hátul ülni!
– Igen,
uram! – mondta Jerry azonnal. Lana dühösen összeszorította az állkapcsát. Semmit
sem mondhatott volna, ami meg tudta volna győzni Jerryt, hogy szembeszálljon Vincenttel.
Nem tudta, hogy ez általában véve vámpír-dolog-e, a rabszolgaként töltött napok
utóhatása, vagy talán az azt megelőző katonaságé. Azt viszont tudta, hogy
pokolian frusztráló volt.
– Mit
számít ez? – követelte... Vincenttől, nem pedig Jerrytől, mert mi értelme volt?
– Számít
– mondta a férfi kifejezéstelenül, majd témát váltott, mintha a kérdés eldőlt
volna. – Eljuthatnánk ma este Pénjamóba, de nem fogunk. Nem akarok egy
ismeretlen helyre érkezni, amikor mindjárt hajnalodik. Megállunk jóval a város
előtt, és holnap este indulunk tovább.
Lana
szótlanul bámult rá. Vitatkozhatott volna. De még egyszer, mi értelme lett
volna? Vincenttel a legsármosabb pillanatában lehetett érvelni. Ezzel a Vincenttel?
Az univerzum urával, az-én-szavam-a-törvény-Vincenttel? Esélytelen.
Sarkon
pördült, és beszállt az anyósülésre, de ahogy elhajtottak a benzinkútról, úgy
döntött, nem fog meghajolni és meghalni, csak hogy megkönnyítse Vincent életét.
– Én
úgy gondolom, egészen Pénjamóig kellene mennünk, vagy legalábbis olyan közel,
amennyire csak lehet, még napfelkelte előtt. Így holnap már koraeste indulhatsz.
– És
ezért vezetek én! – mondta Vincent. – Megállunk Pénjamo előtt.
– Figyelj,
te seggfej! – mondta hirtelen dühösen. – Lehet, hogy nem én vezetek, de ne
felejtsd el, ki alszik egész nap, és ki nem! Tíz perccel napfelkelte után már
el is mehetek, és te hol leszel akkor, hm? Valami apró mexikói kisvárosban autó
nélkül, ott leszel!
– Rendben,
hercegnő! Válassz egy várost, ahol megállsz. De nem érdekel, mit mondasz, nem
fogok behajtani abba a kavarodásba, ami Pénjamóban zajlik, miközben a nap a sarkamban
toporog!
– Rendben
– mormogta Lana, és a mobilja fölé hajolt.
Még
néhány kilométert vezettek csendben, aztán a férfi meglepte azzal, hogy azt
mondta: – Piszkosul játszol, querida! Ettől eléggé felizgulok.
Lana
egy nagyon nem nőies horkantást adott ki.
– Bármi,
aminek vaginája van és dobog a szíve, felizgat!
– Nem
tehetek róla, hogy a nők ellenállhatatlannak találnak.
– Nem
minden nő! – csattant fel Lana, de egy oldalpillantást vetett rá. Úgy tűnt,
mintha az a bogár, amelyik a seggében volt, megint előbújt volna. Talán jó
híreket kapott a titkos telefonbeszélgetés során, vagy csak egy szeszélyes rohadék
volt. Akárhogy is, Lanának nem volt kedve szépen játszani, ezért a szemét a
mobiljára szegezte, és nem szólt semmit, csak a navigációs rendszerhez nyúlt,
és beprogramozta az útirányt egy Pénjamótól kilencven mérföldre, északra lévő
motelhez, ahol voltak szabad szobák.
Vincent
vetett egy pillantást a navigációs kijelzőre, de egyetlen válasza az előjövő térképre
egy értelmezhetetlen morgás volt. Lana lehunyta a szemét, és az ajtónak dőlt,
úgy téve, mintha aludna. Vincent szórakozva kuncogott, és a lánynak túl későn
jutott eszébe, hogy a férfi képes érzékelni, hogy csak színlel. De addigra már
elkötelezte magát a színlelés mellett, így hát addig csukva tartotta a szemét,
amíg végül el nem szundított.
Akkor
ébredt fel, amikor a terepjáró megállt, és a szeme éppen akkor nyílt ki, amikor
Vincent leállította a motort, és kinyitotta az ajtaját.
– Remélem,
van szobájuk – mondta szárazon, és az iroda felé indult.
Lana
aggódva ült fel, attól félt, hogy hibát követett el, hogy a mobiltelefonos
keresés ellenére a kisváros egyetlen moteljében nincs szoba, és most rohanniuk
kell, hogy még hajnal előtt találjanak egy biztonságos helyet Vincentnek és
Jerrynek. De aztán kiszállt a terepjáróból, és miután jól megnézte a motelt,
felismerte Vincent megjegyzését annak, ami volt – fanyar megjegyzés a
szálláshely minőségére, nem pedig a mennyiségére.
A
motel úgy nézett ki, mintha legalább ötven éve épült volna, ha nem korábban. A
festék lepörgött, a második emeletre vezető lépcső korlátját pedig a rozsda
tartotta össze. Homlokráncolva tanulmányozta az épületet, és azon tűnődött,
vajon jobb-e a második emeleten lenni, ha egy épület összeomlik – így legalább
a törmelék tetejére eshet az ember –, vagy a földszinten, hogy ne kelljen olyan
sokat zuhanni.
Kinyílt
mögötte a terepjáró ajtaja, és kiszállt Jerry, olyan halkan mozogva, hogy ha Lana
nem hallotta volna az ajtó hangját, nem is tudta volna, hogy ott van.
– Tudod,
rosszul ítéled meg őt – mondta minden bevezetés nélkül.
A
lány az általában nem beszédes vámpírra pillantott.
– Egyáltalán
nem ítélem el – mondta, tudván, hogy Vincentről beszélgetnek.
Jerry
arckifejezése nem változott. – Az elmúlt két évet egy olyan helyen töltöttem,
ahol az életem azon múlott, hogy pontosan kitaláljam, mit gondolnak a
körülöttem lévő emberek, előre tudjam, mit akarnak, és mire van szükségük,
mielőtt még ők maguk is tudnák. Ismerem az embereket, Lana. Vincent megölhette
volna Camarillo összes emberét, de úgy döntött, nem teszi.
– Megölte
Camarillót. És különben is, csak azért nem ölte meg a többieket, mert siettünk.
Jerry
úgy mosolygott, mintha a lány ostoba lenne.
– Teleszórhatta
volna azt a birtokot holttestekkel, szellemvárosként hagyva ott a helyet, és
kisétálhatott volna a bejárati kapun. Ehelyett még Josét sem ölte meg.
– José
ártalmatlan volt – erősködött, figyelmen kívül hagyva az agya hátsó részében
suttogó kétely halk hangját.
A
férfi megrázta a fejét. – Láttam, ahogy José egészen vidáman levágta egy ember
kezét, aki drogot lopott. Vincent becsületes ember, Lana.
– Honnan
tudod ezt? – követelte a lány, belekapaszkodva az érvelésébe. – Még csak most
találkoztál vele, és különben is, uradnak hívod őt. Miben különbözik ez attól,
mint amit Camarillo jelentett neked?
A
férfi mosolya szinte szánakozóvá vált. – Igaz, hogy Vincent az uram, de nem
vagyok a rabszolgája. Igen, tartozom neki a hűségemmel, de azt szabadon adom.
Cserébe pedig az övé vagyok, hogy megvédjen. Biztosan látod a különbséget!?
Idővel harcolni fogok érte, de nem azért, mert azt követeli, hanem mert ő
olyasvalaki, akit szívesen követek, akit megtiszteltetés, hogy megvédhetek. –
Megfordult, és egyenesen a lány szemébe nézett. – Egy nap ő fog uralkodni ezen
a területen, és én büszkén fogok állni a harcosai soraiban!
– Honnan
tudod mindezt?
Megvonta
a vállát. – Mondott nekem néhány dolgot, de leginkább... Csak úgy tudom.
Vincent
ebben a pillanatban lépett ki az irodából, és egy kulcscsomót forgatott az
ujjai között.
– Jó
hírek, gyerekek! – jelentette be. – Van szobájuk!
Lana
a szemét forgatta. Lehet, hogy a fickó egyszer majd Mexikó ura lesz, de most
csak egy nagy púp volt a hátán.
– Az
emeleten vagy a földszinten? – kérdezte, még mindig aggódva az egész összeomló épület
forgatókönyv miatt.
– Az
emeleten. Inkább meglovagolom a törmeléket, minthogy csapdába essek alatta.
A nő
éles pillantást vetett rá. Vincent azt mondta neki, hogy nem tud olvasni a
gondolataiban. Ez azt jelentette, hogy egyformán gondolkodnak? A francba! Ez
még ijesztőbb volt, mint azt hinni, hogy a férfi tud olvasni a gondolataiban.
Követve
Jerryt a terepjáró hátsó részéhez, kivette a táskáját, és mindhárman felvonultak
a lépcsőn, amely pont olyan rozoga volt, mint amilyennek látszott is. Addig sétáltak
a félemeleten, amíg Vincent meg nem állt azon kevés ajtók egyike előtt, amelyek
fölött működött a lámpa. Egy csavarással behelyezte a kulcsot, majd belépett a
sötét szobába, ahol egyenesen az éjjeli lámpához ment és felkapcsolta azt,
nyilvánvalóan a lány kedvéért.
– Ó,
nézd csak, van kábeltévénk – mondta Vincent csúfolódva. A szoba túlsó végéből a
lányra nézett, egyik szemöldökét felfelé ívelt, mintha a motel lepukkant
állapotát kommentálná, ahová a nő irányította őket.
Lana
kerülte a férfi tekintetét, bár titokban egyetértett vele.
– Érdekes
kialakítás – jegyezte meg, szemügyre véve a megfakult, de egykor színes
ágytakarót, tanulmányozva a magasan a hátsó falon lévő egyetlen, furcsán
elhelyezett ablakot, és arra gondolt, hogy valahogy el kell takarniuk.
– A
falak meglehetősen vastagok, és az ablakok hiánya valószínűleg hűvösebbé teszi
a szobát – kínálta fel magyarázatként Jerry.
Lana
szórakozottan bólintott. Figyelme az egyszemélyes ágyra szegeződött. Halott a
világ számára vagy sem, Vincent biztosan nem arra számított, hogy mindhárman...
– Ott
fogsz aludni, Jerry – mondta Vincent, és úgy tűnt, ismét megérezte a lány
gondolatait. A nő megfordult, hogy megnézze, mire gondol, és rájött, hogy a
motelszoba valójában egy lakosztály, egy majdnem ugyanolyan szobával a belső
falon lévő olcsó faajtó másik oldalán, amelyet Vincent éppen kinyitott.
Jerry
bólintott, és megjegyzés nélkül továbbment, míg Lana a homlokát ráncolva nézett
Vincentre.
– Van
abból a szobából ajtó a szabadba? – kérdezte.
– Nincs,
és ablak sincs. Kétlem azonban, hogy Jerryt ez zavarná, hiszen sokkal rosszabb
dolgokhoz szokott. És van saját fürdőszobája is ablakkal, ha egy kis levegőre
vágyik.
– Akkor
mindkettőtöknek ott kellene aludnia. Én itt maradok kint, hátha jön valaki
szaglászni.
Vincent
felhorkant. – Én nem így gondolom! Nem alszok együtt Jerryvel!
– Hát,
akkor én...
– És
te sem! – morogta, kitalálva a nő következő felvetését, még akkor is, ha Lana ezt
viccnek szánta. Az egyetlen értelmes dolog az volt, hogy mindkét vámpír az
ablak nélküli hálószobában aludjon, míg ő itt kint. Akkor a férfi miért volt
ilyen nehézkes?
– Nem
értem – mondta, vékony cérnaszállal kapaszkodva a türelmébe. – Egész éjjel
dühös voltál rám, alig szóltál hozzám egy szót is, most meg hirtelen
ragaszkodsz hozzá, hogy egy ágyban aludjunk? Még csak nem is szereted...
Vincent
minden figyelmeztetés nélkül mozdult meg, és máris ott állt a lány
előtt, testük összeért, nagy, meleg keze a nő arcához simult. – Nagyon is tetszel
nekem, querida – suttogta.
Lana
testének minden porcikáján forróság futott végig, ez az egyetlen érintés
élénken felidézte Vincent leheletének forróságát a nyakán, a harapás szúrását
túl gyorsan elnyomta az érzések tűzvihara, amely olyan orgazmusig fokozódott,
amilyet még soha nem tapasztalt. Vakon hátralépett egy lépést, és elég
fájdalmasan ütközött a komód éles sarkának, hogy kitisztuljon a feje.
Pislogott, és elhúzódott oldalra, még nagyobb távolságot téve maga és Vincent
csábító érintése közé.
– Mindjárt
felkel a nap – mondta nyersen, feladva az alvásrenddel kapcsolatos vitát. Végül
is, mit számított ez? Amint világosodik, úgyis olyan lesz, mintha Vincent ott
sem lenne. – Nem akarsz lezuhanyozni? – kérdezte.
– Ez
egy meghívás?
Vincent
ezt könnyedén mondta, de a tekintete meghazudtolta szavainak incselkedő hangnemét.
– Vincent!
– mondta szinte elkeseredetten, de düh is kezdett beszivárogni. A férfi
játszadozott vele, és ő utálta ezt.
– Rendben
– mondta a férfi, elhúzva a szót, és világossá téve szenvedését. – Lezuhanyozom.
Ne hagyd el a szobát!
– Igen,
mester!
A nő szarkasztikusan
értette, de Vincent egy félmosolyt villantott rá, majd a rá jellemző módon
nekilátott levetkőzni, mielőtt meztelen testének minden centiméterét megmutatva
besétált a kis fürdőszobába. Minden centiméterét.
Lana mély
levegőt vett, és visszatartotta, amíg az ajtó be nem csukódott, és be nem
indult a zuhany. Hála az égnek Jerryért! Mert ő gyenge volt. Ha a másik vámpír
nem lenne mindössze néhány lábnyira tőle, valószínűleg most a zuhanyzóban lenne
Vincenttel.
A
csukott fürdőszobaajtót bámulta, és összevonta a szemöldökét, nem tudta, hogy
csalódott vagy megkönnyebbült a jelenlegi helyzet miatt. Egyet azonban biztosan
tudott; fáradt volt. Kimerült. Annyira azonban nem volt fáradt, hogy leüljön
arra a takaróra. A megfakult és kopott huzatot a sarokba dobva leült az ágyra,
és kioldotta a bakancsát, majd egyenként lerángatta magáról, utána pedig a
zokniját is. Gyanakodva nézett a szőnyegre, aztán arra gondolt, hogy visszaveszi
az izzadt lábára a koszos zoknit, majd azt mondta, a fenébe is! Túl jó érzés
volt mezítláb lenni. Így hát figyelmen kívül hagyta annak a valószínűségét,
hogy a szőnyeget az elmúlt egy-három évtizedben nem tisztították ki, és
élvezettel görbítette be szabadon lévő lábujjait.
Nem
volt szekrény, csak kampók a falon az ajtó mellett. Az egyikre felakasztotta a
kabátját, és azt kívánta, bárcsak levethetné a többi ruháját is. Folyamatosan
dél felé tartottak, és a hőmérséklet együtt emelkedett a páratartalommal, a
szobában pedig meleg és fülledt volt a levegő. Körülnézett valamilyen
termosztát vagy ventilátoregység után, de semmit sem talált. Normális esetben
kinyitotta volna az ajtót, hogy beengedjen egy kis levegőt, de Vincent
valószínűleg kiakadna, ha a zuhany alól kilépve nyitva találná az ajtót. Nem
azért, mert meztelen volt. Nem, az egyáltalán nem zavarná, ebben Lana biztos
volt. Hanem mert még mindig nem tudták, hogy Camarillo emberei a nyomukban
vannak-e.
A
lány a magányos ablakra emelte a tekintetét, amely Jerry szerint a keringést
szolgálta. Volt rajta egy kar, amivel nyitható és zárható volt, de amikor körülnézett,
nem talált semmilyen eszközt, amivel elérhette volna azt a kart, messze a
mennyezet közelében. Elkezdte szemügyre venni a bútorokat, hogy kitalálja, mi szolgálhatna
létrának, aztán felsóhajtott. Nem számított. Az ablakot úgyis be kell fedni,
mivel az a makacs vámpír ragaszkodott hozzá, hogy itt aludjon, ahelyett, hogy
bent aludna Jerryvel.
Káromkodásokat
mormolva a vámpírokra általában, különösen egy vámpírra, odasétált, hogy
közelebbről is megvizsgálja az ablakot, és meglátta a keret tetejére beakadt miniredőny
maradványait. Annyi kosz és zsír borította, hogy a gyengén megvilágított
szobában beleolvadt a mennyezet árnyékába, ezért nem vette észre rögtön. Ezenkívül
hiányzott belőle mindenféle rúd vagy heveder, de ki tudná szabadítani, ha...
Visszatért a bútorok korábbi vizsgálatához. Volt egy aprócska asztal és két
össze nem illő szék, amelyek közül egyik sem tűnt elég stabilnak ahhoz, hogy
elbírja a súlyát. Az asztal viszont... odavonszolta az ablak alatti falhoz, majd
felmászott rá. Az asztal valójában egy kicsit túl magas volt, és le kellett
hajtania a fejét, hogy ne üsse bele a plafonba.
Megvizsgálta
a redőnyt, és felfedezte, hogy bár a rúd már a múlté, a szalag még mindig ott
volt, összegabalyodva és összecsomózva, de működőképes állapotban. Szerencsére
– rossz tervezés vagy buta szerencse folytán – még nem vette le a nadrágját,
így a kis kés még mindig a zsebében volt. Nem foglalkozva azzal, hogy újra fel
tudja-e húzni a redőnyt, egyszerűen elővette a kést, és elvágta a kötelet, ami
felszabadította a lamellákat, hogy azután azok mocskos alumínium rendetlen
záporában zuhanjanak lefelé. Lana köhögni kezdett, amikor kiszabadult az Isten
tudja, hány évnyi kosz és por. A kezével legyezett az arca előtt, és
megvizsgálta az immár leeresztett miniredőnyt, apró kiigazításokat eszközölt,
hogy minél több fényt zárjon el. És ahogy dolgozott, észrevett valami váratlan
dolgot. Már látszott fény az égen. Nem a szembe sugárzó napfény, de nem is az a
fajta szürke égbolt, ami alig látszik.
Egy
pillanatig aggódott Vincentért a zuhanyzóban, aggódott, hogy túl közelre szabta,
és nem vette észre, de aztán a férfi elzárta a vizet, és Lana hallotta, ahogy a
férfi mozog. Lemászott, aztán a táskájához sietett, és az ágyra dobta. Az ajtó
kinyílt, ő pedig kényszerítette magát, hogy folytassa a ruhái átrendezését,
szétválogatva a tisztát a mocskostól, megszámolva a zoknijait. Bármit megtett,
hogy ne kelljen arra gondolnia, hogy Vincent mindössze pár lábnyira áll tőle,
és valószínűleg meztelen. Azon tűnődött, vajon szokása volt-e a férfinak így
járkálni, vagy csak azért tette, hogy kínozza őt. Nem mintha kínozta volna.
Egyáltalán nem.
– A
zuhanyzó a tiéd, Lana – duruzsolta a férfi. Hogy csinálta ezt? Mindennek csábító
hangsúlyt adott. A leghétköznapibb dolgokat mondta neki, de a mély, lágy hangon
mondott egyszerű szavaktól libabőrös lett a bőre.
Küzdött,
hogy uralkodjon a teste reakcióján, tudta, hogy a pasi vámpír érzékei olyan
dolgokat is észrevesznek, amikről inkább nem akart tudni.
– Köszönöm
– mondta anélkül, hogy felnézett volna. – Mennyi idő van napfelkeltéig? –
kérdezte kíváncsian, az ablakon túli napfényre gondolva.
– A
hivatalos napfelkelte már elmúlt – mondta, meglepve Lanát, amitől felnézett. –
Az emberek a napfelkeltét a napnak a horizont fölé emelkedő első peremével
számítják. Az erős vámpírok... – Erre megérintette a saját mellkasát. És igen,
teljesen meztelen volt. – …kitarthatnak, amíg a teljes égitest fel nem emelkedik
– magyarázta.
– Ki
tudsz menni a szabadba ebben a fényben? – kérdezte a lány, inkább kíváncsian,
mint szégyenlősen.
A
férfi odasétált az ágyhoz, és lehajolt, hogy visszahajtsa a takarót. Lana elrándult
tőle, mintha lángolna, aztán azzal leplezte a reakcióját, hogy megragadta a
táskáját, és az agyonhasznált komód tetejére tette. Vincent nem válaszolt a
lány kérdésére. Ehelyett azt kérdezte: – Csak azért, mert közel vagyok hozzád, querida,
vagy elég meleg van itt?
– Meleg
van – erősítette meg a lány. Hallotta a bőr siklását a lepedőn, és újra meg
mert fordulni. Vincent az ágyban ült, háta a gyenge fejtámlának támaszkodott, a
fehér lepedő alig fedte a csípőjét, éles kontrasztot alkotva a gyönyörű mokka
színű bőrrel, amelyet a guatemalai anyjától örökölt. Vincent halk, férfias
kuncogást adott ki, amitől a lány tekintete felugrott a férfi arcára, akinek mosolya
fehérebb volt, mint a lepedő, és ezerszer szexibb. Kivéve, ha belegondoltunk
abba, amit azok a lepedők alig tudtak eltakarni.
A
lány visszaharapott egy nyögést. – Válaszolsz a kérdésemre? – kérdezte,
miközben sikerült – éppen csak – hűvösnek és professzionálisnak tartania a
hangját. – Ha ennyi fényben ébren tudsz maradni, ki is tudsz menni?
– Nem
kellene ezt elmondanom – mondta, számító pillantást vetve rá, de aztán megvonta
a vállát. – Nem, a napfény az napfény, akár egy peremről érkezik, akár az
egészről. Csak az alvást tudom elhalasztani. Sajnálatos módon még ez az idő is
kevés, így nem tudlak elcsábítani, ahogy megérdemled. De azért van időnk
hancúrozni, ha szeretnéd. – Az arckifejezése tökéletesen ártatlan volt… és ez
egy pillanatig sem tévesztette meg a nőt.
Lana
sötét pillantást vetett a férfira, amely spekulatívvá változott, ahogy
elgondolkodott nemcsak azon, amit a férfi mondott, hanem azon is, ahogyan mondta.
– Tudod, nagyon jól beszélsz angolul – jegyezte meg a lány. – Az ilyen
köznyelvi kifejezéseket, mint ez, a hancúrozás, a legnehezebb
megtanulni.
Vincent
a feje fölé nyújtotta a karját, majd összefűzte az ujjait, és hátradőlt, izmai
csábítóan feszültek. Tudnia kellett, hogy néz ki, ezt direkt csinálta.
– A
hadnagyom, Michael amerikai – mondta, és elhelyezkedett. – Kaliforniában
született és nőtt fel, és nem is olyan régen. Kevesebb, mint húsz éve az enyém.
A spanyolja mostanra már egészen jó, de még mindig az amerikai szórakozást
kedveli – a tévét és a filmeket, a sportot is. És magunk között mindig angolul
beszélünk. Ez segít naprakészen tartani a nyelvtudásunkat.
– Hát,
ez működik.
– Michael
örülni fog, ha ezt megtudja. – A férfi szeme félig lecsukódott, és álmos
mosolyt villantott a lányra. – Elnézést kérek, querida! A hancúrozást estére
kell tartogatnunk.
A
karja az oldala mellé ereszkedett, lecsúszott az ágyra, és a hasára fordult.
Aztán eltűnt.
– Vincent?
– szólította Lana a biztonság kedvéért. De nem jött válasz.
Lana
lábujjhegyen odalépett az ágyhoz, aztán elgondolkodott, hogy mi a fenéért jár lábujjhegyen.
Ott állt, és Vincent hátának fizikai tökéletességét csodálta – az izmokat és
inakat, a gerincének görbületét, feszes fenekének felső ívét. Mintha egy
anatómiai tankönyvből léptek volna elő. Lana perverznek érezte magát, amiért
bámulta, és gyorsan felhúzta a lepedőt a férfi derekáig, de nem tovább. Még
melegebb lesz, mielőtt a nap véget ér. Ellenállt az erős késztetésnek, hogy egy
jóéjtpuszit nyomjon a férfi vállára, majd megfordult, odament a táskájához, és csupaszra
vetkőzött.
Amikor
végre belépett a zuhany alá, rájött, hogy a víznyomás, mint a legtöbb helyen,
ahol eddig megszálltak, szar volt. De a víz forró volt és bőséges, úgyhogy nem
sietett, és lemoshatta magáról az izzadtságot, amit a hegyekbe fel és le
túrázással, valamint a börtönnek abban a szörnyű betondobozában töltött nap
után szerzett. Még arra is szakított időt, hogy hosszú haját megmossa és
kondicionálja.
Mire
kinyitotta a fürdőszoba ajtaját, és kikukucskált, hogy megbizonyosodjon róla,
Vincent nem mozdult-e, már ezerszer jobban érezte magát. Meztelenül a
táskájához sétált, és átgondolta a lehetőségeit. Ha észszerűen akarna
viselkedni, teljesen felöltözik, és a takaró tetején alszik, ahogy Marisolnál
tette. De ebben a szobában annyira nagyon meleg volt, és Vincent semmit sem fog
észrevenni a különbségből, ha ő felkel és felöltözik, mielőtt a férfi felébred
éjszakára. Beállíthatná a mobiltelefonja ébresztőjét – amely teljesen fel volt
töltve, mivel Vincenttel felváltva töltötték a telefonjaikat a terepjáróban az
idefelé vezető úton –, hogy jóval napnyugta előtt ébressze. És hozott magával
egy pár selyem pizsamanadrágot és egy trikót is, hogy abban aludjon, és eszébe
se jutott, hogy esetleg megosztja majd az ágyát valakivel.
Még
mindig próbálva meggyőzni magát, visszament a fürdőszobába, és kifésülte hosszú
haját, időt szakítva arra, hogy alaposan megszárítsa, és ezzel valószínűleg
megduplázta a motel havi villanyszámláját. És, mint kiderült, ez volt az, ami
döntésre késztette. Mire a haja megszáradt, olyan volt a hátán, mint egy meleg
takaró. A szobában uralkodó fullasztó levegővel együtt pedig kizárt volt, hogy
teljesen felöltözzön, ha aludni akart. Márpedig nagy szüksége volt az alvásra.
Így
hát, miután ellenőrizte a naplemente pontos időpontját a telefonjára letöltött
naptárban, beállította az ébresztőt, magára húzta a hűvös rövidnadrágot és a trikót,
majd bebújt a meglepően tiszta illatú lepedő alá.
Hosszú,
megkönnyebbült sóhajt adott ki, amikor a feje a párnára csapódott, és mielőtt beszívhatta
volna a következőt, már el is aludt.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm.
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés