Tizenkettedik fejezet
Fordította:
Szilvi
Vincent a mellette alvó Lana egyenletes lélegzetvételének hangjára ébredt. Kinyitotta
a szemét. A lány az oldalán feküdt, háttal neki, olyan közel, hogy a feneke
kemény gömbje Vincent combjához nyomódott, ha túl mélyeket lélegzett, olyan
közel, hogy ha egy kicsit is megmozdítaná a fejét, az arcát beletemethetné a nő
gyönyörű hajának tiszta illatába. Óvatosan az oldalára fordult, és a lány haja
meleg selyemként simogatta a bőrét. Félkönyökre emelkedett, és megdermedt a
csupasz váll látványától, a bőrének csillogásától a kábeldoboz LED-jének gyenge
fényében. Két ujja közé szorítva a lepedőt, lassan lefelé rántotta, és nagy
levegőt vett. Ez nem a nő szokásos pólóból és farmerből álló páncélja volt. Egy
apró, kék szaténnadrágot viselt, amely elég magasra volt vágva ahhoz, hogy felfedje
az egész formás combját. És hozzá egy sztreccs felsőt, amely kirajzolta kerek
melleinek halmát, mellbimbóinak csábító színű ikercsúcsait a vékony fehér anyag
alatt.
Vincent
felfalta a szemével a lányt, miközben éhségének rézszínű ragyogása megcsillant
Lana bőrén. Vajon kőből volt faragva, hogy a nő azt várta tőle, hogy ellenálljon
ennek? Még csak nem is tett úgy, mintha távolságot tartana maguk között.
Marisolnál teljesen felöltözve és a takaró tetején aludt, és az egy hatalmas
ágy volt. Ez az ágy alig volt elég nagy kettőjüknek, és mégis úgy döntött, hogy
szinte semmit sem vesz fel, és a feneke csábító domborulatát a férfi oldalához
nyomja.
Egy
fényvillanás keltette fel a figyelmét, és megmozdult vámpírgyorsasággal. Egy
szempillantás alatt azonosította a forrást, átnyúlt a lányon, és kikapcsolta a
mobiltelefon hangját, mielőtt az megszólalhatott volna.
Lenézett
a telefonra, és elmosolyodott. Szóval ez volt az. A nő ébresztőt állított be valami
adatforrás szerinti napnyugtára, arra gondolva, hogy felkel és felöltözik,
mielőtt a férfi felébred. Vincent elmondta neki, hogy a hivatalos napfelkeltét
követően is ébren tud maradni. Nyilvánvalóan Lana elmulasztotta levonni a
napfelkelte és a napnyugta közötti összefüggést, és megérteni, hogy a férfi
hamarabb is ébred.
Vincent
mosolya szélesebb lett, amikor a telefont az ágy oldalára dobta, majd
lehajtotta a fejét, hogy beszívja a lány édes, meleg illatát. Szokatlan volt az
ő Lanája. Egy nő, aki elég okos és bátor volt ahhoz, hogy beosonjon egy
drogbáró táborába, hogy megmentsen egy vámpírt, akit alig ismert, és elég
nagylelkű ahhoz, hogy táplálja azt a vámpírt a saját vérével, még akkor is, ha korábban
valószínűleg még csak nem is gondolt rá, hogy ilyesmit tegyen. Mivel hivatását
tekintve fejvadász volt, állig fel volt fegyverkezve, és megszokta, hogy a
munkája során néha veszélyes, és nála jóval nagyobb szökevényeket kapjon el. De
mindezek ellenére Lana csupa nő volt, bársonyos, édes illatú bőrrel, és egy
csomó meleg, selymes hajjal, amit a férfi legszívesebben az ökle köré csavart
volna, és belekapaszkodott volna, miközben mélyen a nő combjai közötti nedves
forróságba süllyedt.
Orrát
a lány nyakának ívéhez engedte, és mély levegőt vett. Érezte a nő vérének finom
illatát, hallotta, ahogy száguld a bőre alatt az ereiben. Alig érintette ajkát
a lány nyaki vénájának duzzanatához, hallva a légvételének változását, és
tudta, hogy hamarosan felébred, és el fog húzódni tőle. Az arcával hátrasöpörte
a lány haját, és már éppen kezdett volna kicsit elhúzódni, amikor Lana halkan
felnyögött, ami egyenesen Vincent farkába lőtt. Visszatartotta a lélegzetét,
amikor a lány felemelte a kezét, és átnyúlt a férfi válla fölött, hogy
megsimogassa a tarkóját, arra ösztönözve, hogy közelebb jöjjön. Vincent
visszaharapott egy birtokló morgást. A nyelve kicsúszott a fogai között, hogy
megízlelje a lány nyakának édes sós ízét, egy olyan ízt, amelyre emlékezett az
előző éjszakáról, amikor az emberi börtönben ébredt, egy olyan ízt, amely miatt
éhesen előbukkantak az agyarai, amely még jobban megkeményítette a farkát, amíg
a hegye a lány selyembe burkolt csípőjének nem nyomódott.
– Vincent
– suttogta a lány, és a férfi felé fordulva, arcát egy csókra emelte, ajkai
puhák és teltek voltak, nyelve tétován csúszott Vincent szájába, súrolva a
férfi agyarainak szélét.
Vincent
ekkor valóban felmordult, halkan és mélyen, miközben elmélyítette a csókjukat,
a lány nyelvét a szájába szívva, összefonva azt a sajátjával, miközben az ajkát
lassan, élvezettel mozogva simogatta. Vincent imádta a nőket csókolni, szerette
a puha ajkak siklását a sajátján, a szájuk ízét. Kevés jobb dolog volt egy nő
szájának első érintésénél, az első csóknál, amely annyi mindent elárult róla.
Tétova szerető volt-e, szenvedélyes, bizonytalan, magabiztos?
Lana
Arnold mindkettő volt. Mélyen szenvedélyes nő, aki félt túl sokat adni, félt
átadni az irányítást. De ezt már azelőtt is tudta, hogy megérintette volna. A
csók csak egy finom pont volt annak a felkiáltójelnek a részén, amit már tudott
róla.
És ő
többet akart.
Egyik
kezének ujjait a nő csípője köré kulcsolta, és a teste ívébe húzta, hagyta,
hogy megérezze a merev hosszát, hogy a sokkal nagyobb súlyával betakarja őt.
– Vincent
– suttogta Lana újra, teste a férfihez hullámzott, ujjai a hajába markoltak.
Aztán
Lana szeme kinyílt, és megdermedt a teste.
Bassza
meg! Vincent kapkodva vette észre, hogy a nő aludt. Álmodott róla, talán –
valószínűleg –, de határozottan több mint félálomban. És nem örült, hogy az ő karjaiban
ébredt.
– Vincent?
– mondta egészen más hangon, és az arca égővörösre pirult a szégyentől abban a
pillanatban, mielőtt a keze leesett volna, és kigördült az ágyból.
– Mi
a... – kezdte kérdezni, aztán megkésve, mintha eszébe jutott volna, hogy mi
volt rajta, odasietett az olcsó komódhoz, és a táskája fölé hajolt, hogy
előkotorjon néhány ruhát. – Nem gondoltam, úgy értem… Aludtam... álmodtam. Nem
rólad, hanem…
Vincent
ellazulva a párnákra dőlt, és csodálta a látványt, ahogy az apró, szatén
rövidnadrág felhúzódott, hogy felfedje Lana egyik feszes farpofájának domborulatát.
Magába szívta a lány izgalmának illatát. Igen, persze, most inkább a nő puncijába
temetkezett volna, de a látvány szép volt, és nagy örömöt okozott neki a tudat,
hogy Lana Arnold eléggé akarja őt ahhoz, hogy róla álmodjon. Ami azt
jelentette, hogy nemsokára meg is kapja.
Lana
a mellkasához szorította a ruháit, és a fürdőszobába menekült, becsukva maga
mögött az ajtót.
Vincent
felvette a nő mobiltelefonját, és visszatette az éjjeliszekrényre, ahová Lana
is tette, hogy a nő ne gyanakodjon semmire. Aztán hátradőlt, és simogatni
kezdte magát, hallgatva Lanát a fürdőszobában, és elképzelve, ahogy mögé
csúszik, félrehúzza azt a csinos kis rövidnadrágot, a farkát a nedves és kész
puncijába csúsztatja, majd addig dugja, amíg nem sikolt fel.
Nyögve
és mosollyal az arcán elélvezett.
– Bocsánatot kérek az... előbbiért! Még
aludtam – mondta Lana, és úgy tett, mintha a ruhái összepakolásába mélyedt
volna. Túlságosan el volt szörnyedve ahhoz, hogy Vincent arcába nézzen.
Könnyebb lett volna, ha azt állíthatta volna, hogy a férfi kihasználta, hogy ő nem
akarta őt. De tudta, hogy ez nem igaz. Álmodott róla, pontosan arról, amit
csináltak, amikor végre felébredt. Arról álmodott, hogy Vincent erőteljes teste
a matracba nyomja, a térde szétfeszíti a combjait, miközben a szájával
szeretkezik vele. Álmában tudta, hogy ez csak a kezdete annak, amit a férfi
tenni fog vele, és örömmel fogadta ezt a tudatot.
De
aztán felébredt, és rájött, hogy ez több volt, mint álom. Mégis kísértést
érzett, hogy hagyja, hogy folytatódjon. De Vincent szinte még előtte megérezte
a tudatában bekövetkezett változást, és regisztrálta a meglepett reakcióját.
És, a fenébe is, abbahagyta. Csak egyszer szerette volna, ha a férfi bunkó
lenne. Sokkal könnyebb lenne ellenállni neki, ha bunkó lenne.
– Nincs
miért bocsánatot kérned – biztosította a nőt, becsukta a táskáját, és elindult
mellette az ajtó felé. – Álmodtál...
A
lány azt hitte, hogy a férfi ennyiben hagyja a dolgot, de bár nem volt bunkó,
még mindig Vincent volt.
– …rólam
– tette hozzá lehajolva, hogy a nő fülébe súgja a szavakat, miközben elhaladt
mellette, a lehelete meleg volt, és csiklandozó, ahogy félresöpört néhány
hajszálat, ami kiszabadult a lány fonatából.
Lana
megborzongott. Soha senkit nem akart úgy, mint Vincentet. Felnőtt nő volt,
huszonkilenc éves, az isten szerelmére. Lehet, hogy Dave Harrington volt az
első, de az biztos, hogy nem az utolsó. Voltak jó és rossz szeretői, volt, aki
gyengéd volt, volt, aki... nem. De soha nem tapasztalta még ezt a fajta puszta,
perzselő vágyat, amit Vincent iránt érzett.
Kiegyenesedett,
és épp felemelte a táskáját, amikor Jerry kilépett a szomszédos szobából.
Ugyanazokat a ruhákat viselte, mint előző nap, mert nem volt más. Lana
emlékeztette magát, hogy megkérje Vincentet, álljon meg valahol, hogy Jerry
vásárolhasson. De a gyűrött és piszkos ruhák ellenére Jerry frissebbnek és
nyugodtabbnak nézett ki, és láthatóan lezuhanyozott.
– Jó
estét, Lana!
– Szia,
Jerry! Jól aludtál?
– Igen,
köszönöm.
– Sajnálom,
hogy nem volt légkondi. De legalább volt ágy, nem?
– Ezek
a dolgok nem számítanak. Ami számít, az az, hogy két év óta először ébredtem
úgy, hogy nem féltem az életemet.
Lana
döbbenten nézett rá.
– Ezt
Vincent tette. Felébredtem, és tudtam, hogy biztonságban vagyok. – A férfi
szomorúsággal árnyalt mosolyt villantott rá, majd folytatta az útját a nő mellett,
és kilépett az ajtón.
Lana a
férfi után bámult. Igaza volt neki. Vincent tette ezt. Egy nagyon hosszú,
szörnyű szolgaságban töltött élettől szabadította meg Jerryt. Felsóhajtott. A
bizonyítékok egyre csak gyűltek, és megerősítették, hogy Vincent nem egy bunkó.
Ember,
annyira megszívta.
Tizenharmadik fejezet
Fordította:
Szilvi
– Nos, Jerry – mondta Vincent, miközben
elhajtottak a szállodától –, mit tudsz nekem mondani erről a Salvio
Olivarezről?
– Azt
hiszem, nagyjából akkoriban lett vámpír, amikor én. Előtte a mexikói szövetségi
rendőrség kapitánya volt.
– Tudod,
hogy hogy hívják az úgynevezett mesterét?
– Domingo
Poncio, de nem tudom, hogy ez-e az igazi neve.
– Valószínűleg
nem – jegyezte meg Vincent. – Ezek a fickók általában utcaneveket használnak.
Mit csinál a kartellnek?
– Megkínozza
az embereket, aztán pedig megöli őket. Többnyire információért. Néha kiiktatja
a riválisokat, bár nem mindig. Legalábbis Salvio ezt mesélte nekem. De a
beszélgetéseink rövid ideig tartottak, és ritkán voltak bizalmasak. Általában
csak néhány szót váltottunk, amikor a gazdáink túlságosan el voltak foglalva a
saját dolgaikkal ahhoz, hogy ránk figyeljenek.
– Ponciónak
van serege? Saját őrsége? – kérdezte Lana.
– Az
volt a benyomásom, hogy egyedül dolgozik, kivéve persze Salviót. Salvio a
kedvenc fegyvere.
Vincent
hallhatóan morgott.
– Azért
biztos van biztonsági egysége – mondta Lana, Vincentre pillantva. – Nem hiszem,
hogy egy vámpírt leszámítva, egyedül találjuk a házában üldögélve.
– Egyetértek
– mondta Vincent, éppen akkor, amikor megcsörrent a mobilja. A fülébe dugta a
Bluetooth-vevőt, és felvette.
– Szia,
Michael! – Röviden hallgatta a másik oldalt, aztán azt mondta: – Rendben, előbb
még fel kell szednünk valakit, de mire ideérsz, addigra végzünk vele. Hívj, ha
már a földön vagy! – Hallgatott még egy kicsit, aztán bólintott arra, amit a
hadnagya mondott. – Hamarosan találkozunk!
Megszakította
a kapcsolatot, és így szólt: – Michael úton van néhány fickóval, de nem úgy
tűnik, hogy szükségünk lenne rá Poncióval kapcsolatban.
– Még
mindig nem hiszem... – ellenkezett Lana.
– De...
– folytatta Vincent, és olyan pillantást vetett a nőre, ami azt mutatta, hogy
még nem fejezte be. – Körbejárjuk Poncio házát, megnézzük a terepet,
ellenőrizzük a biztonsági rendszerét. Ha Jerrynek igaza van, és Salvión kívül
senki sincs ott, akkor bemegyünk. Ha erősítésre van szükségünk, megvárjuk, amíg
Mikey ideér.
– Miért
nem várjuk meg, amíg...
– Nem
szeretek várni!
– Ha
megengedi, uram – szakította félbe Jerry hátulról. – Lehet, hogy Poncióhoz
nincs szükségünk további harcosokra, de azt hiszem, Carolyn mesteréhez igen.
– Carolyn?
– visszhangozta Vincent. – Milyen Carolyn?
– Uram,
én...
Lana
megfordult a helyén, hogy hátranézzen Jerryre, elcsodálkozva a hirtelen
tétovázásán. Eddig olyan közlékeny volt, olyan katonásan válaszolt minden
feltett kérdésre, különösen, ha Vincent volt az, aki kérdezett. És most
hirtelen mégis úgy tűnt, hogy képtelen, vagy nem akar közvetlenül
bármelyikükkel is szembenézni, lesütötte a szemét, és inkább elfordult, hogy az
ablakon bámuljon kifelé.
– Jerry?
– kérdezte Lana, és a gyomra összeszorult egy rossz érzéstől.
– Carolyn
egy másik vámpír – mondta a férfi, és végre Lana szemébe nézett. – Nem tudom a
vezetéknevét. Gyakran láttuk egymást, de ritkán beszélt. Azt hiszem... – Elhallgatott,
és az állkapcsa megfeszült a nyilvánvaló kényelmetlenségtől, miközben a tekintetét
elfordította Lanáról, és helyette Vincent pillantásával találkozott a tükörben.
– Uram, nem lehetek biztos benne...
– Ki
vele! – morogta Vincent.
– Úgy
vélem, a gazdája nem csak végrehajtásra használja őt.
Vincent
ujjai olyan erősen markolták a kormánykereket, hogy Lana attól félt, megreped.
De minden gondolat az átkozott kormánykerékről elröppent, amikor Vincent dühe
robbanásként terjedt szét a terepjáró belsejében, egyre nagyobbra és nagyobbra
duzzadva, amíg Lana már azt hitte, hogy ki fognak törni az ablakok.
– Szex?
– préselte ki magából Vincent olyan mély torokhangon, hogy Lana alig tudta
kivenni ezt az egy szót.
– Igen,
uram – erősítette meg Jerry szerencsétlenül. – A gazdája és mások.
– Az
isten verje meg! – vicsorogta Vincent. – Elpusztítom azt a rohadékot!
– Jerry?
– mondta Lana, megfordulva az ülésén, hogy szembeforduljon az ifjú vámpírral. –
Azt mondtad, hogy Carolynhoz hármunknál többre lesz szükségünk. Miért? – Halkan
beszélt, racionális kérdést feltéve, hogy megpróbálja lecsillapítani Vincent
dühét, bármennyire is érthető volt. Már a gondolattól is, hogy mi történt
Carolynnal, hányingert keltett Lanában. Újra és újra megerőszakolták a nőt,
miközben képtelen volt ellenállni a gazdája parancsainak. Ez több volt, mint
kibaszottul beteges.
De
Carolynon nem segítene, ha Vincent hagyná, hogy a dühe határozza meg a
következő lépésüket.
– Jerry?
– ismételte meg, kétségbeesetten próbálva átvágni az elviselhetetlen
feszültséget, amit Vincent dühe okozott.
– Igen
– mondta végül Jerry, úgy hangozva, mintha egy rémálomból ébredt volna. – A mesterének
olyan üzlete van, mint Camarillónak, ami azt jelenti, hogy lesznek őrei.
Lana
Vincentre pillantott, aki úgy bámult Jerry tükörben látszó képére, hogy az
elárulta, a dühe egy cseppet sem csillapodott.
– Vincent
– mondta, miközben a hangját halknak és könnyednek tartotta. – Azt mondtad,
Michael csak két harcost hoz, talán...
– Kettő
több mint elég lesz – morogta a férfi. – Egyedül is le tudnám győzni őket, ha
kellene!
– Talán
várnunk kéne...
– Nem
várunk! – csattant fel, pillantását a lányra szegezve. És amit a nő abban a
pillanatban Vincent szemében látott, az nem volt más, mint egy hidegvérű
gyilkos. Ez már nem az a sármos, szexi Vincent volt, aki eltökélten el akart
csábítani minden nőt, akivel találkozott. Ez az a vámpír volt, akiről Jerry azt
állította, hogy ha akarná, uralhatná Mexikót. Az a vámpír, aki egy gondolat
erejével rommá zúzta Fidelia házát, aki az arcára írt sötét örömmel tépte ki
Camarillo torkát.
Megrémítette
volna, ha nem Vincent lett volna a férfi.
De Lana
nem félt, legalábbis saját magát nem féltette. Tudta, hogy a férfi dühe nem rá
irányult, hanem azokra a férfiakra, vámpír vagy sem, akik durván és aljas módon
kihasználtak egy védtelen nőt. Sőt, azért sem félt, mert ismerte Vincentet, és
tőle soha nem ijedt volna meg.
– Oké
– mondta megfontoltan. – Szóval, követjük az eredeti tervet. Felderítjük Poncio
házát. Ha megfelelőnek tűnik, akkor kiiktatjuk, te pedig Salvión is alkalmazhatod
a mágiádat, ahogy Jerryvel is tetted.
– Mágia
– ismételte Vincent sötéten.
– Természetesen
laikusként beszélek – mondta a nő szándékosan homályosan. – Biztos vagyok
benne, hogy valójában nem mágia, de nekem annak tűnik.
– Mágia
– mondta újra, ezúttal halkabban, és érzéki szája körül mosoly játszott,
miközben a járműben lévő feszültség néhány száz fokozattal lejjebb ment. –
Rendben. Jerry?
– Uram?
– El
tudnál irányítani Poncio birtokához?
Jerry
a sivatagot fürkészte az ablakokon kívül, és Lana biztos volt benne, hogy vámpírlátása
ellenére sem látott mást, csak a fekete éjszakát, mert egyszerűen nem volt
semmi más odakint.
– Ha
közelebb érünk, akkor igen – mondta. – Van egy leágazás erről az útról.
Felismerem, ha meglátom.
– Az
megteszi. Lana, amikor odaérünk...
– Ne
vesztegesd az idődet! – szakította félbe a lány. – Nem maradok a terepjárónál!
– Ez
egy felderítés. Jerry és én jobbak vagyunk az ilyen lopakodó…
– Tökéletesen
képes vagyok felmérni egy célpontot anélkül, hogy felzavarnám a darázsfészket –
tájékoztatta a lány. – Tudod, ez a munkám része.
– Te
darázsfészkeket vizsgálsz?
– Ha,
ha! Nagyon vicces – vágott vissza, bár magában izgatottan és megkönnyebbülten
nyugtázta, hogy Vincent ismét képes a humorra.
– Majd
eldöntöm, ha odaértünk – mondta Vincent, mintha ez lenne az utolsó szó.
– Már
eldőlt.
– Remélem,
hogy lesz vérontás – morogta. – Kicsit éhesnek érzem magam.
Lana
szája ingerülten összeszorult. Ezzel nem tudott azonosulni, és a férfi vigyora
elárulta neki, hogy tudta ezt. Bunkó.
Vincent spekulatívan nézte Lanát, amint az a Suburban nyitott csomagtartójának ajtajánál állt, és
készülődött Poncio házának felderítésére. A nő éppen egy sor kést rejtett el a
testén, amit egy gyengébb férfi, vagy vámpír talán riasztónak talált volna.
Vincent szerint ez pokolian szexi volt. Már csak attól, hogy nézte a nőt, megkeményedett
a farka. Ez azonban nem jelentette azt, hogy tetszett neki az ötlet, hogy a
lány vele menjen. Szórakozottan elvetette a gondolatot, hogy „rábeszélje” a
lányt, hogy maradjon itt, és várjon rá. Egyrészt, mert még mindig nem jött rá,
hogyan törje meg a vámpírerővel szembeni furcsa ellenállását, de még inkább
azért, mert túlságosan tisztelte a nőt ahhoz, hogy akarata ellenére
félreállítsa. Különben is, ha megpróbálná, a nő valószínűleg pokolian dühös
lenne, és ez sokkal nehezebbé tenné a tervének megvalósítását, hogy egy nagy
ágyra fektesse, és addig dugja, amíg sikítani nem kezd.
Elmosolyodott,
amikor erre az eshetőségre gondolt. Lana ebben a pillanatban véletlenül
felpillantott, és összeszűkítette a tekintetét, nyilvánvalóan gyanúsnak találva
a férfi arckifejezését. Rákacsintott, pusztán a saját szórakoztatására, és mert
tudta, hogy ettől a lány még gyanakodóbb lesz.
Magában
motyogva, Lana visszafordult a fegyvereihez, és olyan erővel döfött egy kést a
bakancsába, hogy a férfi összerezzent.
– Az
a legjobb, ha nem vérzel, mielőtt elkezdjük – emlékeztette a lányt.
A nő
elutasítóan kifújta a levegőt. – Ne aggódj a csinos kis fejed miatt, vámpír!
Már százszor csináltam ezt. És csak hogy tudd, a bakancsba be van építve egy
egyedi hüvely.
– Tényleg?
– kérdezte kíváncsian. – Százszor, azt mondod?
– Legalább.
– De
hányszor húztad már ki?
Lana
türelmetlen pillantást vetett a férfira, miközben lehúzta és becsukta a csomagtartó
fedelét.
– Elégszer
– mondta, de aztán hozzátette: – De leginkább a gyakorlat részeként.
Vincent
szíve körül szokatlan és kellemetlen szorítás dagadt a lány beismerésére. Olyan
sebezhetőséget fedezett fel Lanában, amelyet mindig is sejtett. Körülnézett, de
Jerry a terepjáró előtt guggolt, és az odalent elterülő kis völgyben lévő
haciendát méregette. Vincent Lana mögé lépett, és beszorította a lányt a teste
és a lecsukott csomagtartó közé. Az egyik karját a dereka köré csúsztatta, a
keze laposan megpihent a nő hasán, miközben lehajolt, és az arcával a lány
fejének oldalához simult. Lana kissé megmerevedett, de nem lökte el a férfit, a
teste megfeszült, várva, hogy Vincent mit fog tenni.
– Nem
mondom, hogy ne tedd ezt, querida – mondta halkan. – De vigyázz magadra!
Ne feledd, vámpírokkal van dolgod! Jerry és én erősebbek, gyorsabbak és
ellenállóbbak vagyunk nálad. Poncio lehet, hogy ember, de még mindig tud lőni,
Salvio pedig teljesen ismeretlen. Téged... – Kereste a módját, hogyan mondhatná
el, amit el kell mondania, anélkül, hogy megbántaná a lányt, vagy elérné, hogy bezárkózzon,
és ne hallgasson rá tovább. – …könnyebb megsebesíteni, mint minket.
A nő
megpróbált elhúzódni, de Vincent fokozta a szorítását. – Ígérd meg nekem, Lana!
Ne kockáztasd magad miattam, vagy Jerry miatt! Élve van rád szükségem!
Lana eléggé
megenyhült ahhoz, hogy megkérdezze: – Miért?
Vincent
enyhén elmosolyodott, és szorosabbra fűzte a karját a lány körül, bezárva a
köztük lévő kis távolságot, amíg Lana háta a testéhez nem nyomódott, hagyva,
hogy érezze a teste reakcióját rá. A felismeréstől Lana élesen beszívta a
levegőt, a szívverése pedig felgyorsult.
– Mert
azt akarom, hogy az ágyamban legyél, querida, nemcsak aludni, hanem,
hogy befejezzük, amit ma este elkezdtünk.
A
lány feje csak egy pillanatra a férfi vállának dőlt, aztán megfordult a
karjaiban, és Vincent hagyta, hogy a nő ellökje magától.
– Ne
aggódj miattam! – mondta élénken. – Minden szándékom az, hogy életben maradjak,
és nem csak azért, hogy te is kiélvezhesd magad!
Vincent
elkapta Lana karját, a háta mögé hajlította, miközben magához húzta, és addig
hajtotta lefelé a fejét, amíg egymás levegőjét nem szívták.
– Te
csak maradj életben! A többit majd én intézem! – Aztán megcsókolta a nőt,
keményen és követelőzőn. De ha azt hitte, hogy a nő küzdeni fog ellene, akkor
tévedett. Lana másik keze felemelkedett a férfi tarkójára, ujjai a hajába túrtak,
miközben erősen magához rántotta, és ugyanolyan keményen viszonozta a csókot.
Amikor elengedte, mindketten szaporán lélegeztek, és a nő világosbarna szemei
olyan vágytól csillogtak, amely megegyezett Vincentével.
– Mindketten
túléljük – mormogta a nő. – És aztán majd beszélgetünk.
Vincent
végigsimított a kezével Lana fonatán, majd megrántotta. – Megegyeztünk!
Menjünk, nézzük meg, mit fedezett fel Jerry!
A
terepjárót a hacienda fölött parkolták le, elrejtve egy domb mögé, hogy lentről
ne vegyék észre. Vincent leereszkedett Poncio birtokához, az utolsó néhány
métert már kúszva, nehogy a sziluettje kirajzolódjon az erős holdfényben. Nem
tudta, hogy technikailag telihold van-e, de rohadtul közel volt hozzá. Lana
odalódult mellé, majd mindhárman feküdtek, és a lenti épületeket bámulták.
– Szörnyen
csendes egy vámpírrezidenciához képest – jegyezte meg Lana, miközben egy kis
távcsövet húzott elő a zsebéből. Lecserélte az eddig viselt tapadós Levist egy fekete
kommandós nadrágra. Vincentnek tetszett a farmer, de Lana a kommandós nadrágot
is szépen kitöltötte.
– Lát
valaki valamit? – kérdezte Vincent.
– Éjjellátón
nézek, de nem látok sokat. És ti, srácok? – kérdezte Lana, el sem véve a
távcsövet a szeméről.
– Több
órával napnyugta után vagyunk – jegyezte meg Jerry. – Talán már mind elmentek.
– Vagy
talán nem is voltak otthon. Ha ez a fickó végrehajtó, akkor utaznia kell.
Egy
hirtelen felvillanó fény miatt Lana elkáromkodta magát, miközben leejtette az
éjjellátó lencséket a szeméről. – A fenébe! Mi volt ez?
– A
melléképület balra – mondta Jerry halkan.
Vincent
bólintott. Ő is ugyanezt látta. Valaki kinyitott és becsukott egy ajtót, és
most két alak, két ember haladt át az udvaron a melléképületből kifelé.
Egyenesen mentek, de nem siettek. Az egyik kissé a másik előtt haladt, és
látszott rajta a magabiztosság. Úgy mozgott, mint aki biztos a dolgában, és nem
fél, még akkor sem, ha harcban haszontalan lenne. A fickó túlsúlyos és
formátlan volt, a pocakja kibuggyant az öve fölött. Magabiztossága
kétségtelenül nagyrészt az őt kísérő, komolyan felfegyverkezett férfi
jelenlétének volt köszönhető. Az úgy mozgott, mint egy testőr, keze a nyakában
lógó MP 5-ösön, a feje állandóan jobbra-balra fordult, miközben az udvart
pásztázta, majd gyorsan elindult, hogy kinyisson és ellenőrizzen egy kaput az
épületek között, mielőtt a védence átsétálhatna rajta.
– Mindketten
emberek – mondta Vincent Lana kedvéért. A lány egy hmm hangot adott ki,
nyugtázva az információt, miközben ismét a szeméhez tapasztotta a távcsövet.
– Abban
a balra lévő épületben lennie kell egy pincének, uram – mondta Jerry,
megerősítve, amire Vincent is gondolt.
– Egyetértek.
Azt mondtad, Poncio egy végrehajtó. Szüksége van egy helyre, ahol kikérdezheti
az áldozatait, egy olyan helyre, ahonnan nem hallatszik ki a sikolyuk.
– Igen.
– Az
a pocakos fickó volt Poncio? – kérdezte Lana a másik oldaláról.
– Igen
– erősítette meg Jerry.
Vincent
bólintott. Ő is ezt feltételezte. – Ez megkönnyíti a dolgunkat – mondta.
– Ezt
meg honnan veszed? – vonta Lana kérdőre.
– A
célpontok megoszlanak – válaszolt Vincent helyett Jerry. Vincentnek eszébe
jutott, hogy ez a fiatalember két bevetést is teljesített egy nagyon forró
háborús övezetben, arról nem is beszélve, hogy milyen aljas tevékenységet
folytatott az elmúlt két évben Camarillo számára.
– De
nem tudjuk, hányan vannak még a pincében – tiltakozott Lana. – Vagy hogy van-e
egyáltalán pince.
– Van
pince – mondta Vincent magabiztosan. – Az a sok piszok tompítja az életjeleket,
megnehezíti, hogy biztosan megmondjuk, hányan vannak odalent. De maga a tény,
hogy tompa, azt mondja nekem, hogy van pince. Vagy ez, vagy az épületet őrült
módon árnyékolják. Bár, ha igen, az még jobb. Sokkal szívesebben rohamoznék meg
egy épületet, mint egy pincét.
– Megrohamozunk
egy épületet? – kérdezte Lana.
– A
roham talán túl erős szó. Csendben közelítünk, kiiktatjuk Ponciót a házban,
aztán titokban behatolunk a melléképületbe. Ha van pincéje, amit valószínűnek
tartok, akkor nincs más választásunk, mint átvizsgálni.
– Nem
dobhatnánk le egy gránátot a lépcsőn, vagy valami hasonlót?
Jerry
némán bámulva fordította felé a fejét, míg Vincent tekintete valamivel szórakozóbb
volt.
– Van
kéznél egy gránát, querida?
Lana
kényelmetlenül megvonta a vállát.
– Van
néhány villanógránát a táskámban.
Vincent
vigyora kiszélesedett. – Azok legálisak?
– Többé-kevésbé.
A mieinket egy brit katonai forrásból szerezzük be. Néha jól jönnek.
– Érdekel
a válaszodnak a többé-kevésbé része, de ezt majd később megbeszéljük. Egyelőre
azonban vonakodom használni a villanógránátjaidat. Ha az a pince az, amire
gondolok, akkor Salvio valószínűleg odalent van, talán foglyokkal. Aggódom,
hogy a gránátotok milyen kárt okozhatnak egy vámpír finomabb érzékszerveiben.
És mivel Salvio kiszabadítására törekszünk, inkább nem kezdeném azzal, hogy
szétloccsantom a dobhártyáját, vagy még rosszabb.
– Meggyógyulna
– motyogta a nő. – De mi van, ha egy csomó emberi őr van vele odalent? Lehet,
hogy egy golyózáporba sétálsz bele.
– Egyáltalán
nem sétálni fogok. Hidd el, tudok gyorsan mozogni, ha kell! De mindenek előtt,
Jerry, amikor leérünk, azt akarom, hogy keress egy pozíciót az épület
kijáratának közelében. Ha Salvión kívül bárki más megpróbálna távozni, leszeded!
– Igen,
uram!
– Lana,
te velem jössz! Meglátogatjuk kövér barátunkat, Ponciót.
Tizennegyedik fejezet
Fordította:
Szilvi
Lana Vincent nyomában haladt, igyekezve nem csapni akkora zajt, mint egy hegyoldalon
lefelé rohanó tehéncsorda. Vincent és Jerry is úgy mozogtak, mint a szellemek.
Nem is tudta volna, hogy ott vannak, ha nem velük lett volna. Ugyanakkor abban is
biztos volt, hogy visszafogták magukat, lassan haladtak, hogy ne hagyják őt az
általuk felvert porfelhőben. Nem mintha felkavarták volna. Szemetek.
Összerezzent,
amikor egy újabb bozótdarab reccsent meg a talpa alatt, és megkönnyebbülten
felsóhajtott, amikor végre elértek a domb nagyrészt sziklából és földből álló
aljához. Ez a rész nem sokban különbözött a Camarillo birtokáról való kijutástól,
kivéve, hogy ebben az esetben nem merte megkockáztatni a legkisebb fényt sem.
Poncio birtokán minden teljesen sötét volt. Sem az ösvény mentén, sem a Poncio által
használt kapun nem volt világítás, és semmilyen biztonsági rendszer sem lépett
működésbe a fickó udvaron való átkelésekor, vagy az ő mozgásukra a széleken. Egy
nagyon halvány fény gyulladt fel az emeleten, a terjedelmes, kétszintes
vályogépületben, amely a fő rezidencia volt, de ez alig volt több, mint egy
zsalugáteres ablak körvonala.
Ha
nem lett volna ragyogó holdfény, Lana majdnem vak lett volna. De még így is
alig tudta elkerülni, hogy meg ne botoljon Vincentben. A férfi leguggolt, és
várta Lanát, miközben Jerry a birtok szélén sprintelt, az egyenetlen domboldalt
használva fedezékként, miközben a melléképület közelébe igyekezett, ahol
szerintük Salviót, és talán egy-két foglyot is találnak.
Lana
könnyedén Vincent vállára tette a kezét, hogy tudassa vele, hogy ott van – bár
utólag visszagondolva valószínűleg a férfinak nem volt szüksége a
figyelmeztetésre –, majd leguggolt mellé. Az árnyékban hamar szem elől
tévesztette Jerryt, de Vincent látszólag könnyen követte a fiatal vámpír mozgását.
Lana az ingatlan többi részén tartotta a szemét, balról jobbra pásztázva.
– Túl
nagy a csend – suttogta. – Hol vannak az állatok? A prérifarkasok?
– Elég
okosak ahhoz, hogy tudják, ma éjjel egy náluk sokkal keményebb ragadozó van a
környéken – mormolta.
Lana
a homlokát ráncolta, aztán elkapta a fehér villanást, ami Vincent vigyorát
jelentette. – Úgy érted... te? Huh! – Soha nem gondolt ragadozóként a vámpírokra,
de természetesen azok voltak. – Akkor örülök, hogy az én oldalamon állsz.
– Nahát,
Lana! Meghatódtam!
A
lány elkomorult. – Tényleg meghatódtál. És most mi következik?
– A
következő, hogy te és én megkeressük Señor Ponciót, és emlékeztetjük,
hogy ma este olyan lények járnak errefelé, akik sokkal veszélyesebbek még nála
is.
– Ez
egy nagy ház. Honnan fogod tudni, hogy hol van?
– Ha
dobog a szíve, meg fogom találni. De előbb át kell jutnunk az ajtón. Vámpír
vagyok. Nem léphetek be meghívás nélkül.
– Ez
a történet igaz?
– Igen.
És lehet, hogy Poncio testőre ezért ember. Azzal védi magát a saját vámpír
végrehajtójától, hogy soha nem hívja be a házba.
– Én
nem vagyok vámpír – mondta Lana elgondolkodva.
– Nem,
nem vagy az, de nem küldelek be egyedül abba a házba!
– Ha
bejutnék, behívhatnálak, ha már ott vagyok?
– Nem
lopakodhatsz be, hogy utána behívj! Előbb téged is be kellene, hogy hívjanak, de
még akkor is rá kellene venned Ponciót, vagy az őrt, hogy legalább közvetve
hívja be a barátaidat.
– Ha
kopogok, valószínűleg az őr lesz az, aki válaszol.
– Valószínűleg.
– Szóval
csak annyit kell elérnem, hogy behívjanak, és aztán kicselezek egy meghívót a
barátomnak. Nem probléma!
Vincent nézte,
ahogy Lana feláll, és elkezdi levetni a felszerelését, először a kabátját, majd
mély sóhajjal a Sigjét, a vállhevederrel együtt. A kabátot összehajtogatta, és
a földön hagyta a fegyverrel a tetején. Enyhén megérintette a fegyvert, és azt
mondta: – Vigyázz rá jól, jó? Ez a kedvencem.
– A
pisztoly? – kérdezte a férfi szórakozva, hogy a nőnek van kedvenc fegyvere.
– Igen
– mondta, mintha ez a világ legtermészetesebb dolga lenne. Aztán azzal folytatta,
hogy kihúzta a hosszú ujjú pólóját a nadrágjából, és átrántotta a feje fölött, így
nem maradt más rajta, csak egy fekete sportmelltartó és a sztreccs fehér trikó,
amiben aludt.
Vincent
elkomorult. Nem tetszett neki, hogy ez hova vezet.
– Lana,
mi... – Az elégedetlensége csak fokozódott, amikor a nő hátat fordított neki,
lehúzta magáról a trikót, és elkezdte kiakasztani a melltartó elelején lévő kapcsokat.
– Mi
a fasz van? – követelte Vincent. Már eleve nem volt túlságosan meggyőződve
arról, hogy hagyja egyedül bemenni a nőt, és ettől a kis sztriptíztől sem javult
a hangulata.
Lana
levette a melltartóját, visszahúzta a trikót, majd szembefordult Vincenttel,
miközben a fonatán kezdett dolgozni. – Ha nőkről van szó, a férfiak könnyen
megzavarodnak – mondta szórakozottan, miközben ujjaival beletúrt az immár kibontott
hajába, és megrázta a fejét, hogy lazítsa a vállára boruló haját.
Vincent
kiegyenesedett mellette, legalábbis részben azért, hogy enyhítse a hirtelen
szorító érzést az ágyékában a lány melleinek látványától, amelyek a vékony trikóhoz
nyomódtak. Nem voltak nagyok, de gömbölyűek és feszesek voltak, sötét mellbimbókkal,
amelyek jól látszottak a majdnem átlátszó anyag alatt. A férfi döbbenten vette
észre, hogy épp most bizonyította be a lány állítását a könnyen megzavarodó
férfiakról.
– Lana
– mondta, és a lány kinézete szintén az ő álláspontját támasztotta alá.
– Nem hagyom, hogy...
– Nem
vagy az uram, Vincent! Társak vagyunk. Nincs szükségem az engedélyedre!
Különben is, ez az egyetlen dolog, ami működni fog. Be kell jutnod abba a
házba, és én be tudlak vinni oda.
Vincent
dühös pillantást vetett a lányra. Sokkal könnyebb volt a vámpírjaival együtt
dolgozni. Azt tették, amit mondtak nekik.
– Közel
kell maradnod – mondta Vincentnek, miközben leguggolt, hogy ellenőrizze a bakancsában
elrejtett kés helyzetét. A haja fekete selyemként lebbent előre, végigcsúszott
a csupasz karján, és a szabad kebleire borult, ami nem segített a férfi
ágyékában növekvő nyomáson. – A végletekig tehetetlen nő leszek – magyarázta,
miközben a melltartóját és a hajgumit a kabátja tetején lévő felszereléshalomra
tette. – A barátom és én már órák óta sétálunk. Lerobbant a kocsink,
eltévedtünk a sivatagban, és bla-bla-bla-bla. – Mindent szépen összekötött a
kabátja ujjaival.
– És
ha nem működik?
Lana
megállt az előkészületekben, hogy türelmetlen pillantást vessen a férfira.
– Hát,
nem tudom, Vincent! Miért nem találsz ki valamit? Vagy még jobb lenne, ha
szerencsét kívánnál, és hoznád a cuccaimat, hogy fel tudjak öltözni, ha már
bent vagyunk! – A lány Vincenthez lökte a kabátba burkolt batyut.
– Neked
gyámoltalannak kell lenned, querida, nem pedig ribancnak!
A
lány szeme felháborodottan elkerekedett, majd összeszűkült.
– Azért
akarsz feldühíteni, hogy ne féljek. De én nem félek. Már csináltam ilyet
korábban is. Nem egészen ilyet, mert nem vámpírokkal volt dolgom, de elég közel
álltam hozzá, amikor be akartam jutni egy házba, ahol azt hittem, hogy a szökevényem
rejtőzhet.
– Lana
Arnold sokrétűsége – mondta Vincent elgondolkodva, miközben átvette a nőtől a
kabátot. – Rendben. Nem látjuk a bejáratot, amit Poncio használt, de azon a
kapun túl valószínűleg van egy udvar, amelynek a túloldalán van a ház ajtaja.
Vincent
elindult az udvaron keresztül, nem fáradva a rejtőzködéssel. Tudni fogja, ha
valaki figyeli, de senki sem tette. Megközelítették széles, kovácsoltvas kaput,
amelyet Poncio és az őr használt korábban. Vincent lassan nyitotta ki, óvakodva
attól, hogy olyan zajt csapjon, ami riasztaná az őrt. De a kapu szinte
hangtalan zsanérokon mozdult, és beengedte őket egy keskeny sétányra, amelyet
édeskés illatú növények vettek körül. Nagy levelű páfrányok, alacsony, kúszó
indák apró csillag alakú virágokkal, és rácsos szárú, nagy trombitavirágokkal,
amelyek mindkét falra felmásztak. Nappal valószínűleg szívesen látott pihenő
volt a forró sivatagi nap elől, de éjszaka rengeteg lehetséges búvóhelyet
teremtett.
Ő és
Lana megálltak a folyosó túlsó végénél, a sűrű lombozatot használva fedezékül,
amikor végre megpillantották a ház bejáratát, és még több bizonyítékot arra,
hogy van bent valaki. Most, hogy közelebb értek, a redőny körvonala elég
világos volt ahhoz, hogy halványsárga fényt árasszon a szűk udvarra, és az ajtó
melletti ablakban egy másik lámpa égett a lehúzott redőny mögött. Miközben figyelték,
az emeleti redőny keskeny fénysávjai elsötétültek és kivilágosodtak, ahogy
valaki elhaladt az ablak mellett a szobában mozogva.
– Gondolod,
hogy az ott fent Poncio? – suttogta Lana.
Vincent
bólintott. – Nagy eséllyel. Az őr valószínűleg lent marad. – Egy pillanatra
megállt, koncentrált. – Nincsenek bent vámpírok, csak a két ember. De nem
tudjuk, hányan vannak az alagsorban Salvióval. Bármelyik pillanatban
felbukkanhatnak.
– Akkor
jobb, ha nekilátok.
Vincent
megállította a karján lévő kezével.
– Lana,
ne feledd, hogy nem hazudhatsz! Ha arra veszed rá, hogy a barátnődet
hívja be, az nem fog működni.
A nő
bólintott. – De hívhatlak csak barátnak, ugye? Még akkor is, ha nem kedvellek?
Vincent
elvigyorodott, és a lány tarkójára tette a kezét, ujjait a leengedett hajába fúrva.
– Kedvelsz engem, querida. – Megcsókolta a nő száját, hosszabban, mint
kellett volna, tekintve az idő szűkösségét, de nem olyan hosszan, mint
amennyire szerette volna. – Légy óvatos!
A
lány lassan megnyalta az ajkát, szemei ragyogtak a holdfényben. – Úgy lesz –
suttogta. – Maradj közel, oké!?
– Számíts
rá! – mondta, majd hátralépett, ökölbe szorította a kezét, miközben figyelte,
ahogy a lány átvonul az udvaron.
Lana mély levegőt vett
az orrán keresztül, aztán lejjebb rántotta a mellén a trikót, majd átkelt a
nyitott udvaron, a hatás kedvéért kissé botladozott, a bakancsát húzva a
kövezeten, mintha túlságosan kimerült volna ahhoz, hogy rendesen megemelje a
lábát. Az emlékeiben kutatott, és előhívta barátnője, Gretchen édesanyjának
tavalyi halálát. Megtöltötte az elméjét a képekkel, ahogy Gretchen a férje
karjaiban zokog, ahogy Gretchen hároméves kislánya sír, könnyek gördülnek le
puha arcán, mert az anyja szomorú, és nem tudja, miért. Lana is sírt, mind a
barátnője, mind a saját bánata miatt. Gretchen anyja melegszívű és
szeretetteljes személy volt, aki mindig is sajátjaként kezelte az anya nélkül
élő Lanát. A temetés volt Lana életének legszomorúbb napja, még azt a napot is
beleértve, amikor az anyja elrepült Kaliforniába, és otthagyta őt. És most ezt
az emléket arra használta, hogy könnyeket csaljon a szemébe egy olyan előadás
miatt, amely talán megmenti egy olyan vámpír életét, akit nem is ismert.
Felgyülemlettek
a könnyek és kicsordultak, miközben kényszerítette magát, hogy hiperventilláljon,
gyorsan és felületesen kapkodva a levegő után, amíg az ajtó melletti falnak
kellett dőlnie, hogy megtámaszkodjon. Egyik kezét kinyújtva bekopogott az
ajtón, először szabályos koppintásokkal, majd egyre erősebben és vadabbul, míg
végül már az öklével dörömbölt.
Az
ajtó figyelmeztetés nélkül kinyílt, és a lány majdnem nekiesett az ott álló
férfinak. Amint Lana meglátta a pasast, rögtön tudta, hogy nem Poncio, ami azt
jelentette, hogy igazuk volt azzal kapcsolatban, hogy a célpontjuk az emeleti,
zsalugáteres szobában lévő fickó. A vele szemben álló őrnek egy 9 milliméteres
pisztoly volt a csípőjénél, és egy sörétes puska a kezében. A belső világítás
hátulról világította meg, ami a kinyitott ajtónál sokkal világosabb volt, de a
lány látta, hogy a férfi haja és szeme sötét, és valahol negyven körülinek
nézett ki. Vincent azt mondta, hogy a férfi ember, és Lanának nem volt oka
kételkedni benne.
– Hála
Istennek, hogy itthon van! – zihálta a lány a legrosszabb tört spanyolját
használva. Előrehajolt, hogy kezét a combjára támassza, majd könnyes szemmel
nézett fel az őrre, hagyva, hogy a trikója teteje résnyire elváljon a testétől,
hogy a férfi jobban láthassa a melltartó nélküli mellét. – Kérem, uram,
szükségünk van a segítségére! A barátommal majdnem kifogytunk a benzinből, és
lekanyarodtunk a főútról, azt hittük, találunk egy benzinkutat, de biztos
rosszul olvastuk a térképet, vagy valami ilyesmi, mert ott nem volt semmi,
aztán megpróbáltunk visszafordulni, de... – A ziháló fecsegése abbamaradt,
ahogy fojtogatta a zokogás, és gyengén nekitámaszkodott az ajtófélfának,
miközben igyekezett levegőhöz jutni.
– Kérem,
segítsen nekünk! Ha használhatnánk a telefonját, felhívhatnánk… Ó, Istenem, van
itt egyáltalán autóklub? – jajveszékelt, és erősebben kezdett sírni, egyik
kezével kinyúlva, hogy megérintse a férfi karját. – Kérem... – Sikerült
kipréselnie a szót a zokogások között, miközben végig az őrt figyelte, aki
annyira a melleire koncentrált, hogy Lana kétkedett benne, hogy hallja-e egyetlen
szavát is. A férfi tekintete rövid időre Lana csípőjére és a hasára esett, még
rövidebb időre az arcára, majd rögtön vissza a melleire, amelyek tisztán
kirajzolódtak a fehér trikó alatt.
– Nyugi,
chica! – mondta az őr akcentusos angolsággal, tekintete egyre számítóbbá vált,
miközben kinyúlt, és leemelt egy hajtincset a nő melléről, majd az ujja köré csavarta.
– Majd én vigyázok rád!
– Maga
beszél angolul – mondta Lana, és a hangja elcsuklott a megkönnyebbüléstől. – Ó,
hála az égnek!
– Gyere
be! – mondta az őr simán, megfogta a lány csupasz karját, és hátralépett. –
Olyan hideg a bőröd, biztosan fázol és szomjas is vagy, ugye?
Lana követni
kezdte az őrt.
– Vizet?
Ó, Istenem, igen, szívesen... – Hirtelen megállt, és úgy téve, mintha vissza
akarna fordulni, kiszabadította a karját. – De nem tehetem – mondta, és úgy
tett, mintha tépelődne aközött, hogy továbbmegy-e befelé, vagy visszamegy a „barátjáért”.
– Nem
hagyhatom ott a barátomat...
– A
barátod is bejöhet. Mindketten pihenhettek egy kicsit, aztán megkeressük a
kocsitokat és...–
– Köszönöm
– szakította félbe zihálva. – Hadd... – Elindult, majd visszafordult. –
Mindjárt visszajövünk. Kérem, ne menjen el!
– Természetesen
nem – mondta a férfi. – Tüzet gyújtok. Te menj a barátodért, és mindkettőtöket
felmelegítünk. – Elfordult, állítólag elindulva tüzet gyújtani – bár ki tudta,
hogy valójában mit csinál, valószínűleg randidrogos italt készít a lánynak, és
talán a „barátjának” is. A pokolba is, talán még Ponciót is lehívja, és ők
ketten közösen tartanak egy privát partit a hülye amerikaiakkal.
Lana
elfordult, mielőtt engedett volna a kísértésnek, és pofán vágta volna a
fattyút. A fickó szándéka annyira nyilvánvaló volt, hogy Lana csodálkozott,
hogy a férfi azt hitte, bárkit is átverhet. Legszívesebben lesikálta volna a
karját, ahol a férfi hozzáért. Ha a fickó még nyilvánvalóbb ragadozó lett
volna, már dörzsölte volna a kezét, mint egy régi idők filmes gazembere. De hát
ő már korábban is játszotta a kelekótya libát, és mindig bevált. Szóval talán
nem volt túlzás, ha valaki elhitte, hogy olyan hülye, hogy eltévedt, és ezen a
haciendán kötött ki a kibaszott semmi közepén.
Vincent
megragadta a nőt, mielőtt az három lépést tett volna a nyitott ajtótól,
átkarolta, és magához húzta a nagy teste melegébe.
– Jól
vagy? – mormogta.
Lana
megborzongott, hálás volt, hogy a férfi ott van, és hagyta, hogy egy pillanatig
élvezze a kényelmet, mielőtt kihúzódott az öleléséből. – Jól vagyok. Ez csak
színjáték volt.
Vincent
röviden tanulmányozta a nőt, majd bólintott, és levetette a kabátját. – Vedd
ezt fel! – parancsolta, és a lány vállára csúsztatta.
Lana vitatkozni
akart. Volt saját kabátja, nem volt szüksége a férfiéra. De tényleg fázott, és
érezte, hogy a férfi testének melegétől még mindig meleg az anyag.
– Köszönöm!
– Magára húzta, és meg kellett erőltetnie magát, hogy ne fészkelődjön boldogan.
Pont olyan meleg volt, mint amilyennek gondolta, és az illata is olyan volt,
mint a férfié. Ennek nem lett volna szabad annyira hatnia rá, mint amennyire
hatott. A pokolba is, egyáltalán nem kellett volna hatással lennie rá. De nem
tagadhatta le a férfi illatának megnyugtató hatását, és tudta, hogy a férfinak
igaza volt. Kedvelte őt, nem is kicsit.
– A
holmid – mondta Vincent, visszarántva őt a helyzetük valóságába. Ez nem a
megfelelő alkalom volt arra, hogy iskoláslányként álmodozzon.
– Köszönöm
– mondta újra. Mivel nem akart lemondani a férfi kabátjának melegéről, letette
a földre a holmijait tartalmazó kupacot, majd lehajolt, hogy visszaszerezze a
Sigjét. Kicsúsztatta a tokjából, megmozgatta a csúszkát, hogy megbizonyosodjon
a töltésről, aztán a kezében tartva a combjához szorította. – Jobb, ha
bemegyünk, mielőtt a csődör keresni kezdene.
– Rendben.
Mindkettőt kivesszük. Az őrt életben hagyhatjuk, ha finnyás vagy, de Ponciónak
meg kell halnia. Csakúgy, mint Camarillónak, és ugyanazokért az okokért.
– Részemről
nincs ellenvetés – mondta a nő. – Hogyan csináljuk?
Vincent
elvigyorodott. – Ezt a részét rám bízhatod.
Lana
lépett be először a házba, idegesen nézve hátra a válla fölött, még mindig
aggódott Vincent miatt. De a férfi gond nélkül átlépte a küszöböt, és közben
játékosan rákacsintott.
– Jó,
ha vannak barátaink – suttogta, de egy pillanattal később már a házat fürkészte
halálosan komoly arckifejezéssel.
Lana
egy puffanást hallott abból az irányból, ami a konyhának látszott. Fegyverrel a
kezében az elválasztó falhoz siklott, és a hősszerelmest a padlón találta összeomolva,
mellette egy kiömlött pohár vízzel. Közelebb lépett, meglátta a pulton a
műanyag gyógyszeres flakont, és tudta, hogy igaza volt. A címke spanyolul volt,
de a gyógyszer neve ugyanaz volt. Flunitrazepam, köznéven Rohypnol, amelyet az
utcán randidrogként ismernek. Kedves fickó. Talán hagyja, hogy Vincent megölje.
Másrészt a legjobb halál az lenne számára, ha a kartell vezetői rájönnek, hogy
nem sikerült megvédenie Ponciót, és ráadásul a vámpírt is elvesztette.
– Lana!
– Vincent hangja halk, de sürgető volt, és a lány visszasietett a lépcső
aljához, ahol a férfi már várta.
– Te
tetted ezt? – kérdezte Lana, az eszméletlen őr irányába biccentve.
– Gyerekjáték
– mondta Vincent szórakozottan, és egyik lábát a lépcsőre tette, mielőtt
megállt. – Poncio odafent van – mondta. – Senki más. Jössz te is?
A
lány tudta, miért kérdezi, tudta, mit kérdez valójában. Camarillo
halála borzalmas volt, groteszk erőszak és vérontás. Poncióé is ilyen lesz.
Vincent kiutat kínált.
– Jövök
– mondta a lány. – Együtt vagyunk benne.
Vincent
megfogta a nő kezét, és erősen megszorította, mielőtt az ajkához emelte volna.
– Köszönöm, querida!
Lana
elpirult az öröm és a zavar kombinációjától, nem tudta, mivel érdemelte ki a
köszönetet. Csak azt tudta, hogy semmiképp sem hagyhatja ebben magára a férfit.
Egy olyan küldetés miatt voltak ebben a házban, amit ő hozott az életébe.
Nem fog elbújni a földszinten, amíg a férfi elvégzi a piszkos munkát, hogy úgy
tegyen, mintha meg sem történt volna.
Emellett
ott volt ez az egész szimpátia dolog. Nem akarta egy csókkal veszélybe küldeni
a férfit, és ennyiben hagyni a dolgot. Addig nem, amíg harcolhatott az oldalán.
– Azt
fogod vele tenni, amit Camarillóval tettél? – suttogta, miközben felmentek a
lépcsőn.
– Az
elég unalmas lenne, nem igaz? Talán fantáziátlannak tűnök? – kérdezte a férfi,
és szuggesztíven megvonogatta a szemöldökét.
Lana
a szemét forgatta, de csak félszívvel. A férfi aranyos volt. Igaz, elképesztően
jóképű volt, de a maga okos módján aranyos is. De aztán eszébe jutott, hogy ezt
az okosságot éppen arra akarta felhasználni, hogy egy különösen véres módját rögtönözze
a gyilkosságnak, és ez már nem tűnt annyira sármosnak.
Vincent
a lépcső tetején balra fordult, úgy tűnt, pontosan tudja, hol találja Ponciót.
Egy héttel ezelőtt ez még meglepte volna Lanát, de ez idő alatt sokat tanult a
vámpírokról. Valószínűleg Poncio szívverését követte, vagy valami hasonlóan
lehetetlen dolgot.
Követték
a folyosót egy szobáig, amely a túlsó végén volt, távol a konyhától, és a ház
hátsó, sivatagra néző oldalán. Vincent kérdő pillantást vetett a nőre, mire az bólintott,
hogy készen áll. A férfi figyelmeztetés nélkül kinyitotta az ajtót, és
belépett, egy másodperccel tovább állva a nyitott ajtóban, mint kellett volna.
Lana tudta, hogy szándékosan tette, hogy megbizonyosodjon róla, hogy
biztonságos, mielőtt kiteszi őt annak, ami odabent vár rá.
Amikor
azonban Vincent félreállt az útból, Lana felfedezte, hogy ami odabent várta, az
csak egy túlsúlyos, középkorú, alsónadrágos férfi volt, aki éppen kokaint
szippantott. Felegyenesedett, és döbbenten bámult, amikor beléptek a szobába,
egyik kezében egy porcelán szippantószállal, orrlyukait még mindig beborította a
fehér por árulkodó nyoma.
Lana
első gondolata az volt, hogy Vincent csalódott lesz, mert ha Poncio elszállt a
kokaintól, talán nem lesz annyira fogékony a fájdalomra. De aztán eszébe
jutott, hogy valójában még rosszabb is lehet neki. Nem a fájdalom, hanem az
elmejátékok, amelyeket Vincent felhasználhatna ellene. És akkor azon tűnődött,
mi a fene történt vele, hogy egyáltalán képes úgy közelíteni a témához, mintha
nem lenne más, mint egy megoldandó probléma.
– ¿Y
tú, quién chingados eres? – kérdezte Poncio, a szeme üveges volt, és ostobán
pislogott. Ki a fasz vagy? Úgy tűnt, késve ismerte fel a veszélyt, és a
komódon a tükör mellett – amelyen még mindig ott virított három takaros
kokaincsík – heverő 9 mm-es Glock után nyúlt. De Vincent már ott volt, mielőtt
Poncio a fegyver közelébe ért volna, kezével a férfi sűrű hajába markolt, és
hátrafelé húzta, amíg az fel nem visított a fájdalomtól.
– A
nevem Vincent, és van nálad valami, ami az enyém!
– Soy Vicente, y tu tienes algo que me
pertenece – morogta Vincent, magába szívva az ember félelmének illatát,
amely bódítóbb volt, mint bármilyen drog, amit az emberek elő tudtak állítani.
– ¿Qué?
– kérdezte Poncio. A hangja panaszos nyöszörgés volt, és Vincent elcsodálkozott,
hogy egy ilyen gyenge ember ekkora hatalomra tehet szert az emberek világában.
– Salvio
– válaszolta Vincent a férfi kérdésére, majd elvigyorodott, és lassú siklással
engedte ki az agyarait az ínyéből, figyelve, ahogy a rémület felerősödik Poncio
tekintetében. Még erősebben megmarkolta a férfi haját, és a hatalmas ágyhoz vonszolta.
Poncio végig nyöszörgött, könyörgött, magyarázkodott, ragaszkodott hozzá, hogy
Salvio az el gran jefe, az el gran vampiro ajándéka volt. Hogy ha
Vincent csak felhívná Enriquét, akkor meglátná...
A
könyörgés hirtelen félbeszakadt, amikor Vincent a hajánál fogva felemelte, és
az ágyra dobta a pasast. Poncio felsikoltott, mint egy nő, és azonnal
megpróbált elkúszni. Vincent levette a takarót, megragadta a feszes lepedőt –
fekete szatén, milyen eredeti –, és négy csíkra tépte.
Poncio
a fejtámlához nyomta magát, hogy távolságot tegyen maga és Vincent közé, és
most a túloldalon próbált menekülni. Félelmében zagyvaságokat hordott össze, és
nagyon kevés értelmes dolgot mondott. Ha maradt volna még egy működő sejt az
agyában, akkor kihagyta volna a fejtámlához való menekülést, és egyszerűen
legurult volna a másik oldalon, és az ajtó felé menekült volna. Lana ellen
sokkal több esélye volt, mint Vincent ellen, ami azt jelentette, hogy
egyáltalán nem volt esélye. Vincent biztos volt benne, hogy Lana is meg tudta
volna állítani a rémült férfi menekülését. Fejvadász volt; tudnia kellett,
hogyan kell elkapni egy embert. Ha mást nem is, valószínűleg lelőtte volna. A
nő egy szót sem szólt Camarillo haláláról, a szeme sem rebbent, amikor Vincent
világossá tette, hogy ugyanezt a sorsot tervezi Ponciónak is. Nem, Lana nem
engedte volna ki az ajtón.
De
Poncio ezt nem tudta, és ezért bolond volt, hogy nem élt a lehetőséggel.
Nem
mintha számított volna. Vincent rajta volt, a férfin mielőtt még sikerült volna
mindkét lábát a padlóra tennie, megragadta a bokáját, és visszarángatta az
ágyon keresztül, miközben az rúgkapált és visított. A szabad lábával sikerült
egy tisztességes rúgást véghezvinnie, miközben Vincent a másik bokáját az
ágyrácshoz rögzítette, és Vincent halkan elkáromkodta magát, inkább bosszúsan,
mint megsérülve. Eléggé felhúzta magát azonban ahhoz, hogy felpillantva és az erejéhez
nyúlva egy irányított ütést mérjen a fickóra, amely gallyként törte el a
sípcsontját. A rohadék nem fog többet rúgkapálni. Poncio felsikoltott, Vincent
pedig elvigyorodott.
Kíméletlenül
elkapta a törött lábat, és a másik ágytámlához kötözte, alig véve tudomást a
férfi gyötrelmes sikolyairól. Az egyetlen gondolata az volt, hogy még jó, hogy
a lepedőt használhatta a megkötözéshez, mert ez egy kibaszott nagy ágy volt, és
Poncio nem volt olyan nagydarab. Jókora távolság volt az ágy oszlopai és a
férfi különböző végtagjai között. Nem mintha ez még sokáig számítana.
– Akarod,
hogy betömjem a száját valamivel? – kérdezte Lana, és Vincent elégedett
vigyorral fordult felé. Vámpírként a természetéhez tartozott, hogy olyan
legyen, amit az emberek szívtelennek, sőt kegyetlennek tartanának. Ő nem így
látta. Egyszerűen csak azt tette, amit tenni kellett, a felesleges érzelmek
zavarása nélkül. De csak kevés ember látta ezt ugyanúgy, mint ő. Örült, hogy
Lana megértette. Már attól is megkeményedett a farka, hogy a nő közelében volt,
hogy mellette ébredt. Ha ezt is hozzáteszi, nincs több kifogás. Dugni fognak… hamarosan.
De
előbb...
– Ne,
hadd sikítson – mondta Vincent, és visszafordult a feladatához. – Senki sem
hallja, és már nem sokáig fog sikítani. Nem akarom megvárakoztatni Jerryt.
– Van
pénzem – könyörgött Poncio, immár angolul, alig kivehetően a zokogásán
keresztül.
– Micsoda
véletlen egybeesés – mondta Vincent szárazon. – Nekem is van.
– Kérlek,
mit akarsz tőlem?
– Leginkább
a fájdalmadat, de előbb válaszolj egy kérdésemre!
– Si,
si, bármire – préselte ki magából a férfi.
– Tudom,
hogy Salviót használod végrehajtónak, ne is tagadd! Tudni akarom, ki adta őt
neked!
– Señor
Enrique. Kérdezd meg tőle! Ő majd megmondja, hogy rendben van, amit csinálok.
– Ó,
meg is fogom kérdezni tőle! De ez nincs rendben! Soha nem is volt! – És ezzel
Vincent mindkét öklét a férfi mellkasába csapta, egyet-egyet mindkét oldalon,
eltörve több bordát, és a tüdejébe fúrva mindkét szervet széttépte, mielőtt
hátralépett volna, és figyelte, ahogy Poncio levegőért, sikolyért küzd. Az
ember szeme komikusan tágra nyílt, a szája tátogott, mint egy halé, rémület
töltötte el a tekintetét, amikor rájött, hogy nem kap levegőt.
Lana
Vincent mellé lépett, a keze a férfi derekára vándorolt, figyelmeztetve őt,
hogy ott van. Mintha a férfi nem lett volna tökéletesen tisztában a jelenlétével,
mintha nem tudta volna abban a pillanatban, amikor a lány elindult felé a
szobán keresztül.
Az
ujjai megmarkolták Vincent pólóját, miközben Poncio oxigénért küzdött, az ajkai
kékre színeződtek, ami végül átterjedt az egész arcára, vöröses árnyalatú
kékre, ami határos volt a lilával, ahogy küzdött az elkerülhetetlen ellen.
– Mennyi
ideig fog tartani? – kérdezte halkan, és Vincent tudta, hogy a nő nem olyan
közömbös, mint amilyennek tettetni szerette magát.
– Most
már véget vethetek neki – mondta neki. – Úgyis csatlakoznunk kellene Jerryhez.
Lana
először nem szólt semmit, és a férfi úgy vélte, hogy a nő tépelődött aközött,
hogy túl akar lenni ezen az egészen, és aközött, hogy nem akar gyengének tűnni.
De aztán azt mondta: – Nem vesztegethetünk itt túl sok időt. Még mindig
találkoznunk kell Michaellel, és el kell jutnunk Carolynhoz.
Carolyn. Vincent átkozta magát. Lanának igaza volt. Nem volt
vesztegetni való idejük. Egy erődárdát döfött Poncio mellkasába, és elhamvasztotta
a szívét, egyszer s mindenkorra véget vetve a férfi haszontalan életének.
Vincent
megfogta Lana kezét, amikor megfordult, egy pillanatra kizökkent a fehér trikó alatti
melltartó nélküli mellek friss látványától, amelyet a kabátja takart. A francba!
– Fel
kéne öltöznöd, mielőtt átmegyünk a melléképületbe!
– Nem
gond, ha nem akarsz...
– Fel
fogsz öltözni, Lana! Csak egy pillanat az egész, és hideg van – tette hozzá,
bár ez még a saját fülének is bénán hangzott. Az igazság az volt, hogy nem akarta,
hogy Jerry, Salvio vagy bárki más így lássa.
– Igen,
uram, mester, lordom! – mondta a nő, de a hangja inkább szórakozónak hangzott,
mint bármi másnak. Vincent gyanította, hogy a lány tudta a valódi okot, amiért
azt akarta, hogy elfedje magát.
Nem
időztek a házban. Poncio már megadta nekik, amit akartak. Vincent a lány előtt
ment le a lépcsőn, főleg azért, hogy felkapja a ruhakupacát, és visszavigye a
házba. Az őr a konyhában ki volt ütve, és még órákig így is fog maradni. Nem
volt tehát semmi oka, hogy a szabadban öltözzön át... ahol bárki meglátná.
Lana
levette a férfi kabátját, majd eltűnt a konyhával szemközti nappaliban, hogy
felöltözzön. Csak néhány percbe telt, de mire visszatért, Vincent látta, hogy a
nő melltartója ismét a helyén van, akárcsak a hosszú ujjú pólója, és hogy a
vállhevedere ismét rögzítve van, miközben felveszi a saját kabátját.
– Szóval,
mi a terv? – kérdezte, visszaadva neki a kabátját, majd azon dolgozott, hogy
újra befonja a haját.
– Nem
lehetek biztos benne, de nagyon valószínű, hogy Salvio megérezte Poncio
halálát. Ha Poncio vámpírmester lett volna, Salvio biztosan tudná. De ha... –
Vincent megdermedt, amikor hirtelen egy erős riadalom szála rázta meg az
érzékeit. Ez nem a saját érzékelése volt, ami azt jelentette... Jerry. Nem volt
a közelben más hozzá tartozó vámpír.
– Menjünk!
– mondta sürgetően. – Valami történt.
Megvárta
volna Lanát, de a lány megütötte a vállát, és azt mondta: – Menj, majd utolérlek!
Vincent
gyorsan felmérte a terepet, hogy megbizonyosodjon róla, nem leselkedik-e
veszély az árnyékban, majd olyan vámpírgyorsasággal iramodott neki, hogy egy
pillanat alatt elhagyta az udvart, és a pajta is látótávolságba került.
Jerry
már nem rejtőzött az árnyékban, hanem az udvar közepére húzódott. A pajtát
bámulta, ahol Vincent a csukott ajtó körül világos fény körvonalait láthatta.
– Jerry?
– kérdezte.
– Uram
– mondta Jerry, nyugtázva a válaszát. – Lana? – kérdezte.
– Itt
vagyok – mondta Lana, mielőtt Vincent válaszolhatott volna. Mögéjük lépett, nem
is kicsit kifulladva a futástól.
– Lövéseket
hallottam, uram. Automatafegyverek teljes erőből, és sikoltozást. Rengeteg
sikolyt – mondta Jerry. – Nem egy embertől, hanem soktól.
Vincent
a lehetőségeket latolgatva összevonta a szemöldökét. De aztán kinyílt a
melléképület ajtaja, és nem kellett tovább töprengenie. Egyetlen személy sziluettje
rajzolódott ki az ajtóban, egy vámpír, nem ember. Salvio?
Jerry
elindult előre, és az ismeretlen vámpír is ugyanezt tette, térdre rogyva,
amikor már kevesebb mint tíz lábnyira voltak egymástól. Meglőtték. A mellkasa
véres volt, a bal karja pedig a legjobb esetben is töröttnek nézett ki, a
legrosszabb esetben pedig a lövések tönkretették.
– Jerry?
– mondta az új vámpír, a hangja gyenge volt a vérveszteségtől.
– Minden
rendben, Salvio – biztosította Jerry, és előre sietett, hogy letérdeljen mellé.
Angolul beszélt, ami azt mondta Vincentnek, hogy Salvio legalább érti ezt a
nyelvet. – Az én emberi gazdám halott – folytatta Jerry –, ahogy a tiéd is.
Salvio
gyengén bólintott. – Éreztem a halálát. Ez volt az esélyem. – A sérült karját
használva próbálta megtámasztani magát, és felzihált. Amikor folytatta, a
hangja feszült volt a fájdalomtól. – Megöltem az őreimet, hogy elmeneküljek. A
másik fogoly, akit kihallgattam, meghalt a kereszttűzben.
Jerry
támaszként Salvio vállára tette a kezét, majd oldalra biccentett a fejével,
hogy Vincentre mutasson, aki még mindig közvetlenül mögötte állt.
– Ő
itt... – kezdte mondani.
De
Vincent megszólalt, nem várva meg a bemutatást. A vámpírok között volt egy
protokoll, és abba nem tartozott, hogy megvárja, amíg bemutatkoznak a kisebb
vámpírok.
– Salvio
– mondta –, Vincent vagyok. – Egy szívdobbanás erejéig felfedte az erejét, elég
ideig ahhoz, hogy Salvio tudja, kivel és mivel áll most szemben.
– Uram
– suttogta Salvio, lehajtott fejjel, lemondóan megereszkedett vállakkal.
Vincent
egy pillanatra megsajnálta a vámpírt. Salvio azt feltételezte, hogy a
közmondásos cseberből a vödörbe került. Egyik kegyetlen gazdától a másik, még
kegyetlenebb gazdához, és közben alig volt ideje belélegezni a szabadság friss
levegőjét.
– Semmi
baj, Salvio – mondta Jerry. Megnyugtatásul gyengéden a barátja vállára tette a
kezét. – Lord Vincent nem olyan, mint az emberi gazdáink. Majd meglátod te magad
is. Egy teljesen új világ vár ránk, barátom.
– Salvio
– ismételte Vincent, figyelmet követelve, amikor megállt a térdelő vámpír
előtt. – Az emberi mestered halott. Megöltem őt. Ha vámpír lett volna, akkor az
enyém lennél. De a helyzeted, akárcsak Jerryé, nem ilyen egyszerű. Enrique egy
ember rabszolgájává tett téged, ami ellentétes a vámpírtársadalom minden
alapelvével. De attól még ő az atyád, és egyelőre hozzá tartozol. Ezért
felajánlok neked egy választási lehetőséget. Visszatérhetsz Enriquéhez, aki
könnyen lehet, hogy átad egy másik embernek, ha nem végez ki azonnal, mert túl
sokat tudsz. Vagy... hűséget fogadhatsz nekem. De azt tudd, Salvio, nem tűröm a
hűtlenséget az embereimtől! Az árulást gyorsan és véglegesen megbüntetem.
– Uram,
szabad? – kérdezte Jerry, és felnézett Vincentre.
Vincent
a homlokát ráncolta. Nem akarta, hogy Salviót akarata ellenére rábeszéljék.
Másrészt, az Enriquével szerzett tapasztalatai alapján a vámpírnak semmi oka
nem volt arra, hogy bármiben is bízzon, amit Vincent mond. Bólintott, hogy
Jerry folytassa.
– Salvio,
ismersz engem. A helyzetünk ugyanaz volt, és én mondom neked, bízhatsz Lord
Vincentben!
Salvio
végre felnézett. Alacsonyabb volt Jerrynél, sötét hajjal és szemmel, a mexikói
indián származás jellegzetes vonásaival.
– Hogyan
csináljam? – kérdezte, és Vincent rájött, hogy bár a férfi külseje mexikói,
elég időt töltött az Egyesült Államokban, vagy annak környékén ahhoz, hogy értse
és beszélje az amerikai angolt.
– A
vezetékneved Olivarez, igaz, Salvio? – kérdezte Vincent, miközben ismét levetette
a kabátját, és átadta Lanának. A lány átvette, majd szó nélkül átnyújtotta
ugyanazt a kis kést, amit korábban is használt. A férfi elvigyorodott, amikor a
lány kissé eltávolodott tőle. Elég messze ahhoz, hogy ne legyen útban, ha
Salvio ellenséges mozdulatot tenne, de elég közel ahhoz, hogy lássa, mi
történik. Talán kíváncsiság volt a részéről, vagy a vágy, hogy elérhető
közelségben legyen, ha szükség lenne rá. De akármi is volt, furcsa, meleg
érzéssel töltötte el, hogy a lány nem zárkózott el attól, ami ő volt. Ahogy attól
sem borzadt el, amit Poncióval tett, és nem zárkózott el a rituálé véres
aspektusától sem, amibe Salvióval készülődött.
– Igen,
uram – felelte Salvio. – A vezetéknevem Olivarez. A családom Los Cabosból
származik.
Vincent
szánakozó pillantást vetett rá.
– Többé
már nem, Salvio. A családod velem és az enyémekkel van.
Könnyek
töltötték meg Salvio szemét, de bólintott.
– Tudom.
Vincent
röviden megérintette a fiatal vámpír lehajtott fejét. – Minden jobb lesz, mijo!
– Eszébe jutott, milyen érzés volt hátrahagyni a családját anélkül, hogy
akár csak egy levéllel is elbúcsúzott volna tőlük. Így kellett lennie, de ettől
még nem lett könnyebb.
Ezekkel
a gondolatokkal a fejében felvágta a karját Lana késével. Fájt, mint a fene, de
gondosan üresen tartotta az arckifejezését. Nem lett volna jó, ha az újoncok
megtudják, hogy még egy erős vámpír is érezhet fájdalmat.
Leengedte
a karját, és a vér kiömölve a sebből lefelé folyt, összegyűlve a tenyerében.
Véres kezét a térdelő vámpír felé nyújtotta, és kimondta a hivatalos szavakat.
– Szabad
akaratodból és vágyadból jössz hozzám, Salvio?
Salvio
sötét szemei kissé zavarodottan néztek fel Vincentre, de aztán az orrlyukai
kitágultak, amikor megérezte Vincent vérének gazdag illatát, és a zavarodottság
nyers éhséggé változott.
– Igen,
mester – morogta.
– És
ez az, amire igazán vágysz? – követelte Vincent.
– Igen,
mester. Kérem! – Nem a hivatalos szavak voltak, de megtették.
Vincent
felé nyújtotta a tenyerét, és azt mondta: – Akkor igyál, Salvio Olivarez, és
légy az enyém!
Lana nézte a rituálét,
amely nyilvánvalóan valamilyen vámpír módon kötötte Salviót Vincenthez. Nem
tett úgy, mintha értené a kötelékeket, de nem tagadhatta, hogy léteztek. Látta
az átmenetet Jerryben. Nemcsak Vincent iránti újdonsült odaadásában, hanem
egész személyiségének könnyedségében, mintha valami hatalmas súlyt cipelt volna
az alatt a két év alatt, amíg Camarillo rabszolgája volt, és most megszabadult
tőle. Még akkor is, ha valójában nem volt szabad. Vagy mégis? Az egész nagyon
zavaros volt, és a lány mentálisan feljegyezte magának, hogy ha legközelebb
kettesben lesznek, megkérdezi Vincentet erről.
És
ettől a gondolattól megborzongott a várakozástól. Ha okos lenne, akkor mindent
megtenne azért, hogy soha többé ne legyen egyedül Vincenttel. De a) nem volt
olyan okos, és b) nem akart olyan okos lenni. Amit akart, az egy éjszaka
volt, amikor Vincent meztelen teste csak az övé volt. Alig kóstolta meg, mire
képes a férfi, amikor korábban együtt ébredtek, pontosabban, amikor a férfi
karjaiban ébredt. Csak csókolóztak, de ő még mindig érezte a férfi iránti vágy
forróságát, mint a gyomrában felgyülemlett tüzet, amely az idejét várta. És
amikor eljön az idő, tudta, hogy fehéren fog izzani. Látta ezt minden
alkalommal, amikor Vincent ránézett, látta a tekintetében az éhséget, az
ígéretet arra, ami jönni fog.
Egy
apró szellő suhant át az udvaron, és magával hozta a vér rezes szagát. Lana pislogva
elhessegette a meztelen Vincent látomását, és az előtte lévő véres jelenetre
koncentrált. Ez az új vámpír, Salvio, nyilvánvalóan megjárta a poklot, és
túlélte. A karja úgy nézett ki, mintha mindjárt leesne, a mellkasára tapadt pólója
pedig merev volt a vértől. Valószínűleg szerencséje volt, hogy életben maradt,
mivel Jerry azt mondta, hogy automata fegyverek lövéseit hallotta. Leighton azt
mondta Lanának, hogy bármi, ami tönkreteszi egy vámpír szívét, megöli őt, és úgy
gondolta, hogy a golyók is megteszik a magukét ebben a dologban.
Salvio
megremegett, miközben Vincent vérét itta, és Lanának egy pillanatra eszébe
jutott, milyen jó érzés volt, amikor Vincent vért vett tőle. Azon tűnődött,
vajon a férfi vérének megízlelése is ugyanilyen izgalmas-e, vagy ez csak a
vámpíroknak adatott meg.
Néhány
perc múlva Vincent szabad kezét Salvio fejére tette, és elhúzódott a fiatal
vámpír kutató szájától. Salvio felsóhajtott, ami több volt, mint elégedettség –
telítettség volt, boldogság. Másfelől, amikor Lana Vincent arcára pillantott, a
kimerültség villanását látta, amikor a férfi a tönkretett karját bámulta.
– Engedd
meg! – mondta azonnal, elhúzva a férfit a másik két vámpírtól. Jerry jó srác
volt, és semmi oka nem volt azt hinni, hogy Salvio nem ugyanilyen, de mindenben
Vincentre számítottak, és neki most éppen arra volt szüksége, hogy valaki róla gondoskodjon,
nem pedig fordítva.
– Gyere!
– mondta, és átvonszolta a férfit az udvaron egy egyszerű fapadhoz, amely egy
régimódi, valószínűleg lovat még sosem látott vonóhorog mellett állt. – Ülj le!
– mondta.
Vincent
mosolygott, ahogy a nő utasította, de megjegyzés nélkül tette, amit kért, ami
elárulta Lanának, hogy mennyire fáradt volt. Mikor ivott utoljára vért? Táplálta
Jerryt, és most Salviót is, de csak két napja ontotta vérét az a ribanc Fidelia
Reyes, és csak egyszer táplálkozott Lanából.
– Jól
vagy? – kérdezte halkan, csak a férfi fülének szánt mormogással. Elvette tőle a
kését, megtörölte a nadrágja szárába, majd visszacsúsztatta a zsebébe. Később
majd rendesen megtisztítja.
– Rendben
leszek – biztosította Vincent.
– Hadd
tisztítsam meg! A nagy készletem a terepjáróban van, de... – Elővette a kis
elsősegélydobozt, amelyet mindig magával vitt, bárhová is ment. Szerencsére
gondolt rá, hogy feltölti, miután használta a múlt éjjel Vincenten.
A
majdnem telihold fénye felé fordította Vincent karját, hogy jobban láthassa a
sérülést. Összeszorult a szája, amikor meglátta, amit talált. Ugyanaz a kar
volt, amelyből Jerryt is táplálta, a kar, amely figyelemre méltóan gyorsan
begyógyult, de még mindig látszottak Jerry etetésének halványuló hegei. Pontosabban
mielőtt Vincent ismét felvágta volna, hogy megetesse Salviót.
– Ennek
véget kell vetni! – mormogta, mire Vincent felnevetett.
– Ennek
sosincs vége, querida. Ezek vagyunk mi.
– Nincs
más megoldás?
– Sajnos,
nincs. Mi a vér teremtményei vagyunk.
Lana
felsóhajtott. – Gondolom, nem engednéd, hogy visszavigyelek a konyhába, hogy
ezt kitisztítsam.
– Nincs
rá időnk.
– Én
is erre gondoltam. – Lana elkezdte kinyitni a gézcsomagokat. Nem sok volt nála.
Elvégre ez egy utazókészlet volt. De hát az ő fő feladata itt az volt, hogy letörölje
a vért, mivel Vincent szupervámpír szervezete minden segítség nélkül is
meggyógyítja magát. Először a rendes gézt használta, majd a fertőtlenítő
kendővel fejezte be. Mire végzett, a seb már nem vérzett. Még mindig fájónak és
nyersnek tűnt, de a vér már csak néhány szivárgó foltra korlátozódott Vincent csuklójához
legközelebb, ahol a kés belemélyedt, mielőtt felvágta volna a könyökéig.
Lana
elnyomta magától a hátborzongató képet, majd a lába előtt heverő kis halom
véres kötszerre meredt.
– El
kell égetnünk ezeket, vagy valami ilyesmi?
– Úgy
érted, mert rajtuk van a vérem?
– Hát,
igen.
Vincent
ferde mosolyt villantott rá.
– Mi
nem vagyunk boszorkányok, Lana. Senki sem fog elvarázsolni. – Figyelmeztetés
nélkül olyan közel hajolt hozzá, hogy a szakálla a nő füle alatti bőrt csiklandozta,
a lehelete melegséget árasztott, amikor azt suttogta: – Kivéve téged.
Felerősödött
a vágy, és a ruhája hirtelen túl forró, túl szoros lett. Megragadta a halom kötést,
az öklébe szorította őket a papírcsomagolásokkal együtt, miközben felállt. – Ezt
nem hagyhatom itt! Ez nem... higiénikus.
Lana
hallotta magát beszélni, és tudta, hogy úgy hangzik, mint egy szemérmes idióta,
de Vincent… megingatta. Olyan érzéseket keltett benne, amiket még soha nem
érzett más férfiak iránt, olyanokat, amelyek azzal fenyegettek, hogy megfeledkezik
minden edzettségéről, tapasztalatáról, józan eszéről.
– Én
csak... – Összekulcsolt kezével gesztikulált. – Van egy öngyújtóm.
– Ahogy
óhajtod – mondta Vincent tudálékos mosollyal. – Itt megpihenek, jó?
Lana
egészen biztos volt benne, hogy a férfi gúnyolódik vele, hogy nincs is szüksége
pihenésre. De ez így is volt rendjén. Mindaddig, amíg a férfi ott maradt, ahol
volt, ő pedig elég messze ment tőle, hogy képes legyen gondolkodni.
Talált
egy helyet, távol a környékbeli kiszáradt bozótosoktól. Nem kellett futótüzet
gyújtania, csak hogy megnyugtassa a tomboló hormonjait. Rendezett kupacot
csinált a kötésekből, majd az öngyújtóját a kupac aljára helyezett egyetlen bozótág
alá tartotta. Gyorsan lángra lobbant, a papírcsomagolások táplálták a tüzet,
amíg maguk a kötszerek is meg nem gyulladtak és égni nem kezdtek.
Mire
a mini máglya hamuvá változott, Vincent már átkelt az udvaron, és türelmetlenül
a lány fölé tornyosult.
– Menjünk!
– Elkezdett volna valamit hozzáfűzni, de aztán a mobiltelefonjáért nyúlt. –
Michael – mondta, és Lana rájött, hogy a telefon rezgőre volt kapcsolva a
Poncio elleni lopakodó támadásuk idejére. Egy pillanatra elszégyellte magát,
mert ő nem tette ugyanezt. Ugyanakkor viszont fejvadászként nem is csinált olyan
sok lopakodást. Persze, gyakran adta ki magát olyannak, aki nem volt, és
ugyanilyen gyakran lehazudta a seggét is, és volt, amikor órákat ült a
terepjárójában egy megfigyelésen, de nem sokat lopakodott sötétben.
– Egy
órán belül ott leszünk – mondta Vincent, miután egy pillanatig csak hallgatta a
másik oldalt. – Akkor majd beavatlak.
Bontotta
a hívást, majd visszakapcsolta a telefonja csengőhangját, és a zsebébe
csúsztatta a készüléket.
– Michael
a repülőtéren van. Salviót a gépen hagyjuk, amikor odaérünk. Ma este nem áll
készen több harcra.
– Így
magára kéne hagynod?
– Nem
lesz egyedül. Michael hozott néhány vámpírkatonát, plusz nappali őröket. Az
egyik vámpír és az összes nappali őr itt marad. – Tétovázott, majd hozzátette:
– Neked is ezt kellene tenned. Ez a következő fickó nem lesz olyan könnyű, mint
a dagi Poncio. Be kell majd verekednünk magunkat.
Lana
válaszra sem méltatta Vincent felvetését. Egyszerűen csak vetett rá egy „menj a
picsába” pillantást, és odasétált, ahol Jerry és Salvio várakozott. Nem
foglalkozott azzal, hogy tájékoztassa őket, mert a denevérfüleik hallhatták az
egész beszélgetést. Kezdte megérteni, milyen nehéz bármit is titokban tartani,
ha vámpírok vannak körülötte. Ezt észben kell tartania a jövőre nézve.
– Hogy
érzed magad, Salvio? – kérdezte. Ez emberi válasz volt a férfi sérüléseire; ezt
tudta. De ő maga ember volt, nem igaz? Hogyan viselkedhetett volna másképp?
– Jobban
– mondta a férfi, és úgy tűnt, szinte képtelen rá nézni. – Sokkal jobban.
Köszönöm, kisasszony!
Lana
felsóhajtott. Már így is hosszú éjszaka volt, és még a felén sem voltak túl. –
Szólíts Lanának! – mondta neki, majd megfordult, és elindult a domb felé, amit
meg kell másznia, hogy visszajusson a terepjáróhoz. Eszébe jutott, hogy
szörnyen sokat túrázik és mászik hegyekre ebben a munkában. Ha más nem is,
valószínűleg fogyott, ami nem mindig volt jellemző. A sok ücsörgés és várakozás
a szökevények felbukkanására gyakran jelentett nassolást és koffeint.
Vincent
még azelőtt utolérte, hogy felért volna a hegyre. – Jól vagy? – kérdezte.
– Jól.
– Minden
élő férfi tudja, hogy ha egy nő azt mondja, jól van, az általában az
ellenkezőjét jelenti. Mondd el, mi a baj!
– Veled
megyek Carolynért!
– Tudom.
– Talán
örülni fogsz, hogy ott vagyok a vége előtt.
– Már
most örülök.
– Nem,
nem örülsz! Szeretnél elrejteni valahova egy sarokba, amíg minden reggel
lefekvésre készen nem állsz, akkor előveszel, kicsit megőrjítesz az értelmetlen
flörtöléseddel, utána pedig visszateszel a sarokba.
Felértek
a dombtetőre, és Lana kicsit a földhöz ütögette a lábát, hogy lekerüljön a
bakancsáról a kosz, és az összegabalyodott bozótdarabok. Elindult lefelé a
rövid emelkedőn a terepjáró felé, de Vincent elkapta a kezét, és megállásra késztette.
– Megőrjítelek?
– kérdezte, a hangja mély, lassú és szexi volt.
Lana
felnézett rá, és nem lepődött meg, hogy az őrült megjegyzésre kapta fel a
fejét. Lenézett a dombra, ahol Jerry és Salvio éppen kezdtek felfelé haladni,
és halkan azt mondta: – Tudod, hogy megőrjítesz, Vincent! Ezért csinálod.
Szeretsz játszani.
– Én
mást is szeretek csinálni, querida!
– Nagy
duma – mondta a nő. Aztán, azon tűnődve, hogy vajon a férfi milyen játékot
játszik, és hogy hirtelen elvesztette-e az eszét, kirántotta a kezét Vincent
szorításából, és továbbment lefelé, ahol a terepjáró várta.
Hallotta,
ahogy a zárak kinyílnak, amikor megkerülte a járművet a csomagtartó ajtajához,
és hátrapillantott, hogy köszönetet biccentsen Vincentnek, aki még mindig a
domb tetején állt, és őt figyelte.
Hadd
nézze. Neki dolga volt. Kinyitotta a csomagtartó ajtaját, előrébb húzta a táskáját,
és kiürítette a zsebeit, megtartva a Siget és a késeket. Mentálisan feljegyezte,
hogy ismét fel kell töltenie az elsősegélydobozát, aztán lecsukta a
csomagtartót, és kinyitotta a hátsó utasoldali ajtót.
– Ülj
előre! – parancsolta Vincent. – Én vezetek. Jerry és Salvio ülnek hátul.
Lana
tiltakozásra nyitotta a száját, de végül csak megvonta a vállát, és inkább
becsúszott az első ülésre.
Vincent Lana felé
pillantott, miközben visszatértek a főútra. Döcögős volt az út, de a lány az
ajtó feletti rúdba kapaszkodott, és együtt pattogott a többiekkel. A nő egyetlen
szót sem szólt, mióta visszatértek a Suburbanbe, és a férfi nem tudta
eldönteni, hogy a lány dühös vagy csalódott. Ez aligha volt rá jellemző. Elég
jól bánt a nőkkel, jól ki tudta elégíteni őket, és kitalálni, mit akarnak tőle.
Sok nő az ismerősei közül azt mondta neki, hogy hallja őket. De hát a
nőkkel való kapcsolatai többnyire rövid ideig tartottak, és vérrel és szexszel
jártak. Még a Marisollal való kapcsolata is, akit több mint egy évtizede
ismert, a szexen alapult. Szeretők voltak, akik felfedezték a klasszikus gitár
közös szeretetét. De még mindig a szex és a vér volt a középpontban. Általában,
amikor meglátogatta, adott a nőnek egy kis kóstolót a véréből. Épp csak annyit,
hogy meghosszabbítsa a fiatalságát, és ami Marisol számára még fontosabb volt,
a külsejét. Nem tartaná örökké fiatalon, nem tette halhatatlanná, és nem
kötötte Vincent életéhez az életét, de mindig fiatalabbnak nézett ki a koránál.
Nem kételkedett abban, hogy valódi vonzalom van köztük, de ez nem éppen
barátság volt.
Talán
nem is volt lehetséges, hogy egy férfi barátja legyen egy nőnek. Persze nem is barátkozni
akart Lanával. Lana azt hitte, hogy ő csak játszik vele. És talán egy kicsit
így is volt. Szeretett incselkedni, szeretett flörtölni. De ha Lana azt hitte,
hogy ez csak erről szól, akkor kemény lecke vár rá.
Elvigyorodott
magában a gondolatra, hogy pontosan milyen kemény lesz ez a lecke.
– Mester?
– szólalt meg Jerry a hátsó ülésről.
– Igen,
Jerry.
– Még
mindig azt tervezi, hogy ma este foglalkozik Carolynnal?
– Természetesen.
Ezért találkozunk a hadnagyommal, Michaellel a repülőtéren. Hozott még néhány
harcost, valamint nappali őröket arra az esetre, ha szükségünk lenne rájuk.
Tudja valamelyikőtök Carolyn főnökének a nevét? – Nem tudta rávenni magát, hogy
az embert, aki rabszolgasorba taszította – Enrique segítségével –, a mesterének
nevezze.
– Ő
nem a főnöke – motyogta Salvio. – Ő a mestere.
– Nem,
nem az! – mondta Vincent élesen. – Az első leckéd, Salvio! Egyetlen ember sem
lehet ura egy vámpírnak! Hármótokat Enrique elárult, amikor rabszolgasorba
taszított titeket az embereknél, de mint az atyátok, ő volt a mesteretek is.
– Nem
számít, minek nevezi – vágott vissza Salvio, a hangja erősebb és dühösebb lett.
– Én kutya voltam, és Poncio tartotta a pórázt.
– És
most meghalt – mondta Vincent szelíden. A vámpírtársadalom dinamikája
megkövetelte, hogy Salvio rögtön az elején tudja, hol a helye a hatalmi
struktúrában. Bármi más nagyon gyorsan a halálához vezetne, bármelyikőjük keze
által – például Michael által –, aki megsértődött volna Vincent nevében, vagy
maga Vincent által, ha eléggé feldühíti a fickó. Ezért gondoskodott róla, hogy
a következő szavai hordozzák a hatalma ostorát – nem annyira, hogy kárt okozzon,
de annyira, hogy Salvio biztosan megértse. – De értsd meg, hogy én nem az a
féreg Poncio vagyok, még csak közel sem! Nem rabszolgasorba taszítom azokat,
aki esküt tesznek nekem! Nekik, és neked is van választásod, hogyan éled az
életed. Ha könyveket akarsz árulni, iskolába járni, földművesnek lenni – bár ez
utóbbi éjszaka nehéz lehet –, szabadon megteheted. Ha harcos akarsz lenni,
csatlakozol az őrségemhez, és csak értem harcolsz. De tisztelni fogsz engem, és
tiszteletben tartod a köztünk lévő köteléket! Ha kudarcot vallasz, vagy
elárulsz, a büntetésem sokkal rosszabb lesz, mint bármi, amit Poncio ki tudna
találni!
Salvio
sokáig hallgatott, aztán azt mondta: – Bocsásson meg, mester!
Vincent
a szemét forgatta. Isten őrizzen a csecsemővámpíroktól. Már az is elég baj
volt, hogy Lana vegyes jeleket küldött, most még Salvióval is meg kellett
küzdenie, aki nem tudta megkülönböztetni az őt rabszolgaként kezelő embert egy
igazi vámpírmestertől. És ha már Lanánál tartott, rajtakapta, hogy őt figyeli,
és olyan pillantást vetett a nőre, ami azt mondta, hogy mi a fenét akarsz
tőlem?
Erre
a lány néma pillantással viszonozta, ami azt válaszolta, hogy nézd csak, ki
beszél!
Vincent
morogni akart, de ehelyett annyira ellazította az állkapcsát, hogy emlékeztesse
a hátsó ülésen ülő két újoncot az előző kérdésére. – Carolyn főnökének neve?
– Albert
Serrana – mondta Salvio, kissé morcosan. – Van egy birtoka Pénjamótól
északnyugatra, talán nyolcvan kilométerre – ötven mérföldre – és igen, sokkal
több őre, mint az én... mint Ponciónak volt.
– Miért
van ez? – kérdezte Lana, valószínűleg azért, mert még az emberi érzékei is
érzékelték a járműben lévő feszültséget. Talán azt remélte, hogy egy női
érintés megkönnyíti az információ kiszedését. Talán igaza volt.
– Az
én... Poncio...
Vincent
ismét a fogát csikorgatta, és azon tűnődött, vajon mi jutott eszébe. Sokkal
egyszerűbb lenne, ha hagyja, hogy valaki más oktassa az új vámpírokat a vámpírlét
valóságára és protokolljaira.
– ...szakértő
volt, olyan valaki, akit a többiek azért hívtak, hogy kínzással információkat
szerezzen, amit nagyon szeretett. A kínzás gyakran még jóval az információ
átadása után is folytatódott – tette hozzá érzelemmentesen. – De kevés
biztonságra volt szüksége. Serrana ezzel szemben olyan, mint Jerry Señor Camarillója,
közvetlenül részt vesz a termény betakarításában és szállításában, amihez sok
fegyveres őrre van szükség.
– Hányra?
– kérdezte Lana, mielőtt Vincent feltehette volna a kérdést.
– Attól
függ, hol tartanak az elosztási ciklusban, de láttam már őt akár harminc
emberrel is. Persze lehet, hogy ez csak egy kirakat volt az én... Poncio
kedvéért.
– Vajon
Michaelnek lesz elég... – kezdte Lana kérdezni.
– Mondtam,
hogy Michael és én egyedül is elegek leszünk! – szakította félbe Vincent, tudva,
hogy udvariatlan, de belefáradt a járművében zajló kételkedésbe. Sokkal jobban
hozzászokott ahhoz, hogy a szavát törvénynek veszik, és senki sem kérdőjelezi
meg, bármilyen stratégiát is talált ki.
Lana
felvonta a szemöldökét, majd visszatért az ablakon való bámuláshoz.
Remek!
Milyen messze volt még az a kibaszott repülőtér?
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés