Nyolcadik fejezet
Fordította:
Szilvi
Texas,
1876
Vincent elsöprő fájdalomra ébredt. Minden egyes izma, minden egyes csontja fájt, és a vére olyan
volt, mint a tűz.
– El
fog múlni a fájdalom – mondta egy férfihang.
Vincent
próbált reagálni, próbálta elfordítani a fejét, hogy lássa a beszélőt, hogy
felugorjon, és megvédje magát, de az izmai nem akartak együttműködni. Majdnem teljesen
laposan feküdt a hátán, a feje valami sziklának tűnő dolognak támaszkodott.
Égett a tűz, bár fogalma sem volt róla, hogy ugyanaz-e, amelyiknél ő és a fivére
ültek, amikor rajtuk ütöttek.
A
támadás emléke újból felerősítette a félelmét. Johnt is meglőtték. Ő hol volt?
Vincentnek
végre sikerült elfordítania a fejét, majdnem megvakulva az erősen égő lángoktól,
és erőlködve próbált belátni a mögötte lévő sötétségbe. De nem találta a
beszélőt.
– Hol
van a testvérem? – kérdezte, megdöbbenve saját hangjának mogorva hangzásától.
– Súlyosan
megsérült – válaszolta az idegen.
Vincent
szíve összeszorult, és hasztalanul kapálózott.
– Meghalt?
– krákogta.
– Éppúgy
gyógyul, mint te, bár nem olyan gyorsan.
– Ki
maga? Jöjjön ide, ahol láthatom!
Egy
sötét hajú férfi lépett a látóterébe. Alacsony termetű, de karcsú és fitt, tíz
vagy még annál is több évvel idősebb Vincentnél. És úgy látszott, hogy tehetős
ember, a ruhája jobb volt, mint a legtöbbeknek, az arca halvány volt, és szinte
finomnak tűnt, a haja és a szakálla tiszta és rendesen levágott.
– Ki
maga? – kérdezte Vincent újra.
– Én
vagyok az, aki megmentette az életed! Mondd csak, hogyan kerültél ilyen
szerencsétlen körülmények közé?
– Éppen
Abilene-ből tartottunk hazafelé, amikor azok az emberek megtámadtak minket.
– Abilene
– ismételte meg az idegen. – Az egy marhaváros.
Vincent
bólogatni kezdett, aztán megdermedt, amikor a mozdulat hatására a feje dübörögni
kezdett. Lenyelte az émelygést, és azt mondta: – Egy texasi farmon dolgozunk.
– Ismered
azokat az embereket, akik megtámadtak benneteket? Vagy hogy miért akarták a
halálotokat?
– Nem.
Gondolom, közönséges tolvajok voltak, a lovainkat és a pénzünket akarták.
– Lehetséges.
Most aludj! Sok megbeszélnivalónk lesz, amikor felébredsz.
Vincent
tiltakozni kezdett, hogy ő nem egy gyerek, akit álomba kell ringatni, de
mielőtt egyetlen szót is kiejthetett volna, a szemhéja elnehezült, és feketeség
borította el.
Amikor
legközelebb felébredt, elmúlt a fájdalom. Több mint elmúlt. Jobban érezte magát,
mint hetekkel a marhahajtás kezdete előtt. Mennyi ideig aludt?
Felült
és körülnézett. Ismét éjszaka volt, és a tűz még mindig égett. Lehet, hogy ez
ugyanaz a táborhely volt, de az is lehet, hogy nem. Egyik nagyjából úgy nézett
ki, mint a másik. A felszerelése a bal oldalán volt felhalmozva, Johné
mellette, de... az öccsét nem látta.
– Jó
estét, Vincent!
Megfordult,
és figyelte, ahogy ugyanaz a sötét hajú férfi besétál a tűz fényébe.
Erőlködött, hogy eszébe jusson, de nem emlékezett, hogy megmondta volna a nevét
a férfinak.
– Jobban
érzed magad? – kérdezte a férfi.
Vincent
tanulmányozta őt, mielőtt válaszolt volna. Ki volt ez a férfi? Valami irgalmas szamaritánus,
aki rátalált a két testvérre, és úgy döntött, hogy segít? Ez elég szokatlan
volt ahhoz, hogy Vincent óvatos legyen az idegen irányában. Nem úgy nézett ki,
mint egy pap vagy egy barát, akiknek az a dolguk, hogy segítsenek a
szerencsétleneken. Másrészt nem tagadhatta, hogy a férfi segített neki, odáig
ment, hogy a közelben maradt, amíg Vincent vissza nem nyerte az eszméletét.
– Már
jobban vagyok. Köszönöm! Megmondaná a nevét?
– Enrique
Fernandez del Solar vagyok.
– És
honnan tudja a nevemet, Mr. del Solar?
– Nagyon
sok mindent tudok, amiből néhányat idővel te is meg fogsz tanulni.
Vincent
talpra ugrott, hirtelen tudatában annak, hogy megteheti ezt. Nem
egyszerűen jobban érezte magát, hanem teljesen gyógyultnak. Mióta volt
eszméletlen? Félrelökve az inge véres maradványait, egyik kezével megdörzsölte a
mellkasát, és nem talált mást, csak egy elhalványuló heget, világosabb bőrrel.
Olyan volt, mintha hónapokkal ezelőtt lőtték volna meg, nem pedig... Hirtelen
eszébe jutott, hogy meglőtték, az az átható fájdalom, amikor a golyó a
mellkasába csapódott. A pokolba is, már halottnak kellene lennie, nem pedig
azon tűnődnie, hogyan gyógyult meg ilyen gyorsan. Egyáltalán nem kellett volna
meggyógyulnia!
Félelem
kerítette hatalmába, de nem önmagáért, hanem Johnért. Átkutatta a táborhelyet,
a tűzön túli sötétségbe bámult, és rájött, hogy sokkal többet lát, mint kellett
volna.
– Hol
van az öcsém? – követelte. – Mit tett velünk?
– Á.
Ami azt illeti, hogy mit tettem veled, örökre megváltoztattalak. Jobbá
tettelek.
Vincent
megpördült, és sétálni kezdett a táborhelyen, hogy szembenézzen Enriquével. –
Ez meg mit jelentsen? – morogta.
– Vámpírrá
változtattalak – mondta Enrique, akit látszólag nem zavart Vincent fenyegető
viselkedése, annak ellenére, hogy Vincent magasabb és izmosabb is volt nála.
– Vámpírrá?
– Vincent gúnyolódott. – Megőrült? Vámpírok csak a rosszul viselkedő gyerekek
ijesztgetésére kitalált történetekben léteznek!
Enrique
békésen elmosolyodott. – Mi nagyon is valóságosak vagyunk, fiú! És most már te
is közénk tartozol.
– Nem
hiszek Önnek!
– Nem?
Próbáld ki ezt!
Enrique
minden figyelmeztetés nélkül, gyorsabban, mint Vincent követni tudta volna,
gyorsabban, mint ahogyan azt lehetségesnek gondolta volna, kést döfött mélyen
Vincent bicepszébe az ingujján keresztül. Azonnal és bőségesen vérezni kezdett,
átáztatva a szakadt szövetet, de aztán egyszerűen... abbamaradt. Az izom és a
bőr mozogni kezdett a hitetlenkedő szemei előtt, és olyan perzselő forrósággal tapadtak
össze, ami egy cseppet sem volt kellemetlen. Vincent letépte a
ruhafoszlányokat, és kezével végigdörzsölte a majdnem begyógyult sebet. Fájt,
de nem volt több annál.
Vincent
nagyot nyelt, a szíve hevesen kalapált, miközben felemelte a tekintét, hogy
Enriquére meredjen… a vámpírra. Már a szó puszta gondolatától is
bolondnak érezte magát, de ugyanakkor meg is ijesztette, mint eddig még semmi.
Szörnyeteggé változtatták, egy természetellenes lénnyé, aki embereket ölt, és a
vérüket itta a túlélésért.
– Ó,
ne légy bolond! – dorgálta meg Enrique, mintha olvasott volna a gondolataiban.
– Nem kell megölnöd az embereket, akikből táplálkozol. Sőt, megtanítom neked a
módját, hogy ez egészen élvezetessé váljon. Mindkettőtök számára.
– Mindkettőnknek?
Úgy érti, az öcsémnek? Hol van ő?
– Ah.
Attól tartok... az átváltozás megterhelő dolog. Nagyon megviseli a testet. És az
öcséd súlyosan megsebesült.
– Hol
van? – kérdezte Vincent újra, miközben egy émelyítő tudat gördült végig a
gyomrában.
– Nem
élte túl, Vincent. Sajnálom! Meghalt.
Vincent
nem szólt semmit. Képtelen volt. Elfordult, és a tábortűz mögötti sötétségbe
sétált. Egyedül kellett maradnia a gyászával és a bűntudatával. Az öccse meghalt,
és ez az ő hibája volt. Ő volt az, aki ragaszkodott hozzá, hogy csatlakozzanak
a marhahajtáshoz. John nem akart menni, de azt sem akarta, hogy Vincent egyedül
menjen. És most halott. Soha nem mehet már vissza, és nem lesz az apjuk
állatorvosa. És az anyjuk... ¡Dios mio! Az anyjuk! Hogyan mondhatná el
az anyjának, hogy meghalt a legkisebb fia? Belehalna a bánatba. És soha nem
bocsátana meg neki.
Hangosan
felnyögött, a lábai megadták magukat alatta, és összeroskadt a hideg sivatagi
földön. Könnyek csordultak le az arcán, és a karjába temette az arcát. Jobb lenne
meghalni, mint szembesíteni a szüleit ezzel a szörnyű veszteséggel, a kudarcával.
A szomorúság addig gyűlt benne, amíg már azt hitte, hogy felszakítja a
mellkasát, amíg a nyomás olyan nagy nem lett, hogy hátravetette a fejét, és
felüvöltött.
– Sajnálom,
Vincent! – szólalt meg mögötte Enrique.
Vincent
talpra ugrott, megpördült, hogy szembenézzen az idegennel, a férfival, aki azt
állította, hogy egyáltalán nem is férfi.
– Hagyjon
meghalni! – követelte. – Meg akarok halni az öcsémmel együtt!
A
férfi szánakozó pillantást vetett rá.
– Ne
légy bolond, fiú! Most gyászolsz, de hamarosan meglátod, hogy ez egy ajándék.
– Nem
kértem az ajándékát! – sziszegte vissza.
– Ez
volt az egyetlen módja annak, hogy megmentsem az életed.
– Hagynia
kellett volna, hogy meghaljak az öcsémmel együtt!
Enrique
türelmetlenül ciccegett. – Elég ebből az ostobaságból! Egy nap majd hálás
leszel, de most egyszerűen csak túl kell élned! Ez pedig azt jelenti, hogy
találj egy helyet, ahol még napfelkelte előtt megpihenhetsz. Gyere!
– Hol
van az öcsém holtteste? El akarom temetni!
– Eltűnt.
Tudod, megpróbáltam megmenteni őt – tette hozzá zsémbelődve. – Meg kéne
köszönnöd nekem!
Vincent
csak bizalmatlanul bámult rá.
Enrique
felsóhajtott. – Amikor egy vámpír meghal, porrá válik. Az öcséd már vámpír
volt, amikor meghalt. Nincs mit eltemetni.
Vincent
ismét felnyögött. Lehetne ez még ennél is rosszabb? Mi történik a fivére lelkével?
Vajon Isten meg fogja érteni, hogy nem John választása volt, hogy
szentségtelenné váljon?
– Gyere!
– csattant fel ismét Enrique. – Mindjárt felkel a nap.
– Napfelkelte?
– ismételte Vincent zsibbadtan, és úgy érezte, mintha álomban, egy rémálomban
lenne.
– Az
első leckéd, fiú! Por akarsz lenni, mint a testvéred? Akkor maradj itt, és várd
meg a napfelkeltét. Ha élni akarsz, akkor gyere velem!
Nem
törődve azzal, hogy Vincent követi-e őt vagy sem, Enrique visszasétált a
tábortűzhöz, és elkezdett felnyergelni egy barna lovat, amelyet Vincent még
soha nem látott. Az békésen állt a saját fekete heréltje mellett, de John
gesztenyebarna lovát sehol sem lehetett látni.
– A
testvérem lova – mondta szétszórtan, még mindig nehezen tudott tisztán
gondolkodni.
– A
banditák elvitték. A tiéd elszaladt, de sikerült befognom neked. Most elmegyek.
Vagy követsz, vagy nem.
Vincent
kábultan nézte, ahogy Enrique felpattan a lovára, és ellovagol az éjszakába.
Olyan tisztán hallotta az állat patáinak dobogását, a csatok csörömpölését,
mintha csak néhány lépésnyire lett volna tőle. Arra gondolt, amit a vámpír
mondott neki, hogy a tiszta napfény porrá égeti, ha itt marad. És próbált erőt találni
az aggódáshoz.
Vajon
meg akart halni? Vagy élni akart?
A
tábortűzre meredt, egy olyanra, mint amilyenen nemrég még a fivérével, Johnnal
osztozott. Ahogy nevettek a marhahajtáson, és tervezgették a jövőjüket. A
jövőt, amit a banditák elloptak tőlük. Enrique nem ezt tette. Olyan döntést
hozott helyettük, amihez nem volt joga, de mindezt nem ő okozta. Nem, ez a hiba
azokat az embereket terheli, akik megtámadták őket.
És
ebben a pillanatban Vincent meghozta a döntését. Elég sokáig élni fog ahhoz,
hogy megbosszulja a fivére halálát. Legalább addig. És aztán eldönti, mi lesz
utána.
Mexikó,
napjainkban
– És
megtetted? – kérdezte Lana komoran. – Megtaláltad valaha is azokat, akik
megtámadtak?
– Már
halottak voltak. Enrique összeakadt velük, amikor elfutottak a táborhelyünktől,
és mindannyiukat megölte.
– De
azt mondta...
– Igen.
Azt mondta, hogy ellopták John lovát, és hagyta, hogy azt feltételezzem,
elmenekültek. Megvoltak az okai, amiért élve akart engem, ezért azt mondta,
amit csak jónak látott.
– Ő
a főnököd?
– Bizonyos
értelemben. Ő Mexikó Lordja. Az teljesen más dolog.
– Kedveled
őt?
– Hogy
őszinte legyek, utálom a rohadékot. De ő a főnök, úgyhogy próbálok kijönni
vele.
Lana
éles nevetést adott ki. – Nem olyan fickónak tűnsz, aki kijön másokkal.
Vincent
megfordult, és egy ferde vigyort villantott a lányra, ami az amúgy is magas
szintű jóképűségét valahova a sztratoszférába emelte.
– Azt
akarod mondani, hogy nem vagyok csapatjátékos, Lana?
Megvonta
az egyik vállát. – Nem, csak azt mondom, hogy nem olyan fickónak tűnsz nekem,
aki nyalja valaki seggét, hogy feljusson a vállalati ranglétrán.
Vincent
vigyora eltűnt, az arca megkeményedett, a szeme jeges lett.
– Nem
sokat tudsz a vámpírokról, ha azt hiszed, hogy seggnyalással jutottam oda, ahol
vagyok. Úgy másztam fel a ranglétrán, hogy mindenkit megöltem, aki az utamba
állt.
– Hé
– tiltakozott Lana, úgy téve, mintha nem fagyott volna meg a vér az ereiben,
amikor a férfi így nézett rá. – Azt mondtam, hogy nem annak a típusnak nézel ki,
emlékszel? Nyugi, keményfiú!
A
feszültség csökkent valamennyit az autóban, és a lány érezte, hogy a vére újra folyni
kezd.
– Érzékeny
téma – mormogta a férfi.
– Nyilvánvalóan.
– Úgy döntve, hogy témát kell váltani, Lana megkérdezte: – Szóval, mit tartogat
számunkra ma estére az útiterved? Hol állunk meg?
– Valahol
Durango környékén. Azon a környéken még nem sok üzletet bonyolítottam le,
úgyhogy majd meg kell néznünk.
– Ma
este nincs Marisol, hogy üdvözöljön téged?
– Attól
tartok, nincs. De Durango nagy város. Magába a városba inkább nem mennék be, de
biztosan vannak kisebb települések néhány mérföldes körzetben. Éppen elég egy
motelhez, és egy-két kocsmához.
A
férfi olyan vigyorra húzta a száját, mintha tudta volna, mi jár a nő eszében.
De mivel a lány arra gondolt, hogy jó lenne ma este egy külön szoba magának,
úgy gondolta, ha a férfi tényleg ismeri a gondolatait, akkor nem vigyorogna ilyen
szélesen. Függetlenül a motelbeli szállásuktól, kételte, hogy a férfi magányos
lenne. Amíg a város elég nagy volt, rengeteg nő várta, hogy felkínálhassa a vérét...
és az ágyát a pasasnak. Nem mintha őt ez érdekelte volna. Ha Vincent hímringyó akart
lenni, az az ő dolga volt, nem az övé.
– Akarod,
hogy keressek egy helyet és felhívjam előre? – kérdezte.
– Telefonálj,
ha akarsz, de az évnek ebben a szakában nem szükséges.
Lana
megvonta a vállát. Neki megfelel. Úgyis inkább megnézné előtte a motelt,
mielőtt elkötelezné magát.
Egy
darabig csendben haladtak, Vincent viselkedése érezhetően hűvösebb volt, mint
korábban. A lány nyilvánvalóan megsértette a seggnyaló megjegyzéssel, és talán
szándékosan tette. Szüksége volt némi érzelmi távolságtartásra, miután végighallgatta
a fivére haláláról szóló történetet. Nem akart együttérezni Vincenttel, nem
akart mást érezni, mint professzionális... udvariasságot. Igen, ez volt az. Két
ember, akik együtt dolgoznak, és akik a végén külön utakon fognak járni.
– Enrique
is Hermosillóban lakik? – kérdezte, és azonnal elgondolkodott, hogy mi a
fenéért is szólalt meg. Mi történt az udvarias hallgatás elképzelésével?
– Enrique
ott lakik, ahol akar. Mexikó-szerte vannak lakásai.
– Hermosillót
is beleértve? – kérdezte, most már erőltetve a témát, mert annyira nyilvánvaló
volt, hogy a férfi nem akarja.
Vincent
rövid pillantást vetett rá, aztán azt mondta: – Hermosillóban már nagyon régóta
nem járt, ezért élek ott.
– És
hol lakik Enrique?
– Miért
akarod tudni?
– Csak
kíváncsiságból. Miért? Azt hiszed, hogy megtámadom Enriquét, és elintézem? – nevetett
fel Lana, aztán támadt egy ötlete. – Várj csak, ha megölném, akkor én lennék a
főnököd? Nem azt mondtad, hogy így lehet feljebb lépni a ranglétrán a vámpírok
között?
Vincent
nem tett úgy, mintha elrejtené, hogy megveti ezt az ötletet. – Igen, persze!
Mindössze három percig bírnád, mielőtt egy igazi vámpír eltávolítana a
hivatalodból.
– Ünneprontó!
Vincent
elutasítóan felhorkant. – Vámpírként nagyon gyorsan megtanulsz megbirkózni a
valósággal.
Lana
elgondolkodott ezen, a fiatal Vincentre gondolt, aki arra ébredt, hogy a világa
darabokra hullt.
– Fájt,
amikor vámpír lettél? – kérdezte halkan.
– Nem
sok mindenre emlékszem a tényleges folyamatból. De pokolian fájt, amikor
először felébredtem.
– És
mi van azzal, amikor először... tudod, vért ittál? Az furcsa volt?
Vincent
gyanakvó pillantást vetett rá.
– Mi
ez az ötven kérdés? Beszámolót írsz, vagy ilyesmi?
– Csak
beszélgetek. Nem kell beszélned róla, ha nem akarsz.
– Jó.
Azt hiszem, amúgy is én jövök. Tartozol nekem néhány válasszal.
Lana
hessegetően legyintett. – Kérdezz csak!
– Mikor
vesztetted el a szüzességed?
Lana
hangosan felzihált, és hitetlenkedve fordult Vincent felé, amitől a férfi csak felnevetett.
– Ezt
nem mondom el neked! – válaszolta.
– Oké,
mit szólsz ehhez? – mondta, még mindig nevetve. – Van pasid?
Lana
mérlegelte, hogy válaszoljon-e vagy sem. Ha beismerné, hogy nincs, a férfi
megpróbálná elcsábítani? Nem feltétlenül azért, mert vonzódott hozzá, hanem
egyszerűen csak azért, mert ez volt az, amit csinált. Másrészt, ha hazudna, és
azt mondaná, hogy van pasija, Vincent talán kihívásnak tekintené. Felsóhajtott,
és azt kívánta, bárcsak soha ne egyezett volna bele ebbe a hülye kérdés-felelet
játékba. Jobban járt volna egy könyvvel.
– Nincs
pasim – mondta végül.
– Soha?
– Ezt
nem mondtam – csattant fel. – Volt már néhány. De nem tartott sokáig.
– Hmm.
– Mi
ez a hmmm?
– Csak
arra gondoltam, hogy biztos nehéz lehet kapcsolatban lenni, ha az ember ilyen
sokat utazik.
– Aha.
– Valaki
komoly?
– Csak
egy.
– Ki
volt az?
– Valaki,
akiről kiderült, hogy egy játékos, mint ti mindannyian.
– Nagyon
rossz véleménnyel vagy a faj hímnemű feléről, querida.
Erre
nem mondott semmit, mert igaz volt. Ezután egy darabig csendben haladtak,
mígnem a férfi megkérdezte: – Honnan ismered Raphaelt?
– Nem
ismerem. Mondtam már, hogy Cynnel üzletelek. Valószínűleg tudod, hogy végez
némi nyomozói munkát. Néha szüksége van arra, hogy a környékemen ellenőrizzünk valakit,
és akkor felhív engem. Így gyorsabb, ráadásul az a benyomásom, hogy Raphael szereti,
ha Cyn közel marad az otthonához.
– Ez
még enyhe kifejezés. A vámpírok természetüknél fogva birtoklóak. De ha
figyelembe vesszük, hogy egy vámpírlordnak milyen extra agresszivitása és
területvédő ösztönei vannak, csodálkozom, hogy nem tartja a pincében. Egy
nagyon szép pincében, de mégiscsak egy pincében.
– Nem
olyan nőnek tűnik nekem, aki elviselné ezt.
– Azt
hiszem, igazad van. Soha nem találkoztam vele, csak a szoba túloldalán láttam.
A hírneve azonban elég komoly.
– Szeretnék
egyszer személyesen is találkozni vele! Eddig csak telefonon beszéltünk.
– Ami
visszavezet minket a feladathoz. Miért akarja Raphael, hogy megtaláljuk Xuan
Ignaciót?
– Te
is annyit tudsz, mint én. Megkérdezted Enriquét, hogy ismeri-e Xuant?
– Kizárt
dolog! Emlékszel arra a területvédő ösztönre, amiről beszéltem? Nos, mondjuk
úgy, Enrique nem lenne elragadtatva, ha megtudná, hogy a hadnagya Raphaelnek dolgozik.
– Te
Enrique hadnagya vagy? Ezt nem is tudtam! Az elég magasan van a ranglétrán, nem
igaz?
– Csak
Enrique van magasabban.
– Szóval,
ha szerinted Enrique egy seggfej, akkor a többi vámpír téged is annak tart?
Vincent
vigyora végre visszatért, amikor azt mondta: – Pokolian remélem, hogy nem!
– Úgy
tűnik, Michael kedvel téged.
– Michael
az enyém. Ő eléggé arra van kódolva, hogy kedveljen engem.
– A
tiéd? Úgy érted, te tetted vámpírrá?
– Igen.
Ő az egyetlen gyermekem.
– Szóval,
muszáj, hogy kedveljen téged? De azt mondtad, hogy Enrique az atyád, és
te gyűlölöd őt.
– Azt
hiszem, jobb atya vagyok, mint Enrique – mondta szétszórtan, figyelmét az út
jobb oldalán lévő mérföldjelzőre irányítva. – Azt hiszem, már majdnem ott
vagyunk. Nézd meg a GPS-t!
– Igen,
uram! – mondta, és tisztelgésre emelte a kezét.
– Kérlek!
Lana
elmosolyodott, miközben előhívta a GPS pillanatnyi adatait. – Tíz mérföld –
mondta. – Már majdnem ott vagyunk. A külvárosban akarsz megállni, vagy be
akarsz menni?
– Végigmegyünk
rajta, és eldöntjük.
Harminc
perccel később Vincent egy gyatra ajtót tartott nyitva, hogy Lana besétálhasson
a szobájukba éjszakára.
– Ne
mondd – jegyezte meg Lana, a magányos, king size ágyon lévő ronda paplant bámulva
–, hogy csak egyetlen szabad szobájuk volt.
– Nem
egészen – mondta Vincent, és elhaladt a lány mellett, hogy ledobja a táskáját a
komódra, amely úgy nézett ki, mintha össze akarna omlani a súlya alatt. – De
nem volt egyetlen szomszédos szobájuk sem, és te állítólag a testőröm vagy.
– Társak
vagyunk, Vincent! Ideiglenes társak! A testőrös dolog csak egy mese volt,
amit Marisolnak találtál ki, hogy ne higgye, elvesztetted a varázslatos
érzékedet a nőkkel szemben.
– Aú!
Szóval nem érdekel, ha valami bandita, aki féltékeny, mert a barátnője beszélt
velem a kocsmában, besurran a szobámba, miközben tehetetlen vagyok, és szíven
szúr?
– Talán
csak kerülnöd kéne, hogy idegen nőkkel beszélgess – javasolta kedvesen a lány.
– De
az egyetlen nő, akit ismerek ebben a városban, az te vagy. Felajánlod magad?
Lana
rosszallóan nézett a férfira. – Rendben, akkor nézem majd, ahogy alszol.
A
férfi lehengerlő mosolyt villantott Lanára. Vincent talán azt hitte, hogy a nő
immunis a bájaira – valójában Lana nagyon remélte, hogy ezt gondolja –, de
amikor így mosolygott? A gyomra megremegett, a szája kiszáradt, és a déli régiók
megremegtek a vágytól. Sikerült azonban mindezt távol tartania az arckifejezéséből.
Összegyűrte
a paplant, és a sarokba hajította, majd a saját táskáját az ágyra dobta. – Most
már ehetnénk valamit?
– Hát
persze! Az a hely, itt és a benzinkút között, úgy nézett ki, mintha egész éjjel
üzemelne.
– Meglep,
hogy ilyen későn még nyitva van bármi is.
– Nem
a vámpírok az egyetlen lények, akik éjszaka végzik a legjobb munkájukat, querida!
Különösen Mexikóban.
A
bár, amelyet Vincent észrevett, csak egy háztömbnyire volt a moteltől, de ők
mégis autóval mentek. Lana tapasztalatai szerint mindig jobb volt, ha kéznél
voltak a saját kerekek. A parkoló többnyire kiöregedett amerikai szedánokkal
volt tele. Az ő terepjárójuk úgy kilógott, mint a közmondásos bekötözött
hüvelykujj.
– Jó
a biztonsági rendszere ennek a dolognak? – kérdezte a lány, miközben kiszálltak,
és elindultak a parkolón át.
– Átkozottul
jó. Az ablakok szinte betörhetetlenek, a zárak kizárólag elektronikusak, és
három külön riasztó van. Az utolsó leállítja a motort, amíg be nem ütik a
megfelelő kódot.
A nő
bólintott, és megismételte: – Átkozottul jó.
– Komolyan
veszem a biztonságomat. Ezért van szükségem személyes testőrre.
– Ez
már kezd unalmas lenni, Vincent!
– Nem
vagyunk mindannyian azok?
– Úgy
tűnik, te nem.
Épp
akkor kerülték meg az épületet, amikor egy zenekar kezdett játszani valamit,
ami úgy hangzott, mintha az amerikai country és a mexikói tradicionális zene
keresztezése lenne. Lana biztos volt benne, hogy a zenei stílusnak van neve, de
nem tudta, mi az. Általában nem szokott ilyen messzire beutazni Mexikóba. Az
amerikai igazságszolgáltatás elől menekülő szökevények általában a határ, vagy
a csendes-óceáni partvidék közelében maradtak, ahol több ember élt, és ahol
majdnem olyan gyakran beszéltek angolul, mint spanyolul.
Vincent
és ő elhaladtak a bárpult előtt lévő két nagy, nyitott ablak közül az első
mellett. A nyílásokban nem volt üveg, csak visszahúzott és rögzített redőnyök.
Belülről olyan emberek hangjai szűrődtek ki, akik jól szórakoztak, és rengeteg
alkoholt fogyasztottak, de az utca többi része kihaltnak nézett ki. Ez
kellemetlen érzéssel töltötte el Lanát. Ha Vincentnek igaza volt, és ebben a
városban olyan üzleteket bonyolítanak, amelyek jobban működnek az éjszaka
közepén, akkor ebben a bárban valószínűleg egy csomó olyan ember volt, akikkel
inkább nem találkozott volna. Emlékeztette magát, hogy Vincent a nyilvánvaló vonzereje
és playboy módszerei ellenére valószínűleg a leghalálosabb személy a bárban. De
akkor is...
A
lány a homlokát ráncolta, és automatikusan végigpaskolta magát, ellenőrizve a fegyvereit
és a felszerelését.
– A
telefonom – mormogta.
Vincent
az ablakon keresztül a tömeget bámulta, és a lány megragadta a karját, hogy
felhívja magára a figyelmét.
– A
telefonomat a... – A szavai elakadtak, amikor meglátta a férfi tekintetét.
Olyan tekintetet látott, amilyet még soha nem látott a férfi arcán, egy prédáját
felmérő ragadozó.
– Ööö,
menj csak be! – mondta neki, elengedve a karját, és óvatosan végigsimítva a
pólója hosszú ujján. – Add ide a kulcsokat, és én majd csatlakozom hozzád!
A férfi
automatikusan kihúzta a zsebéből a kulcsokat, és odatartotta, de aztán habozni
kezdett, és felemelve a tekintetét, a nő szemébe nézett, mintha a hűségét
mérlegelné.
– Hozom
a telefonomat – mondta Lana türelmetlenül. – Nem megyek sehova!
A
férfi elvigyorodott, de hiányzott belőle a szokásos bája. És a tekintete
elárulta Lanának, hogy a férfi gondolatai már messze járnak. Az éhes ragadozó
ismét felülkerekedett a számító vámpíron. Szó nélkül a nő kezébe ejtette a
kulcsokat, és besétált a kocsma ajtaján.
Lana
kifújta a levegőt. Bal kezében tartva a kulcsokat, sarkon fordult, és elindult
vissza a parkoló felé. Csak egy percbe telt, hogy kinyissa a zárakat, és felkapja
a telefonját. Mellékesen felfigyelt arra, hogy a terepjáró nem csippant a távirányító
parancsára, hanem teljesen néma maradt. Érdekes. Éppen visszazárta a járművet,
és már készült visszatérni a kocsmába, amikor egy második terepjáró kanyarodott
sietve a parkolóba, a kipörgő kerekek felverték a kavicsot.
Ösztönösen
visszalépett az árnyékba, hagyva, hogy a Suburban tömege elrejtse őt, miközben
az újonnan érkezőket figyelte. Nemcsak a kipörgő gumikkal való érkezésük miatt
voltak feltűnőek, hanem azért is, mert a terepjárójuk sokkal szebb volt, mint
az összes többi jármű a parkolóban, kivéve az övékét. Már ez önmagában is gyanússá
tette őket. De amikor kinyíltak az ajtók, és négy nagydarab fickó szállt ki
belőlük, Lana tudta, hogy nem akar az útjukba kerülni. Ezek a fickók nem szórakozni
jöttek. Nem nevettek. A pokolba is, alig szóltak egymáshoz.
Hirtelen
azt kívánta, bárcsak ragaszkodott volna hozzá, hogy Vincent kísérje vissza a
terepjáróhoz. Mert bármit is terveztek ezek a gengszterek, az nem lehetett jó.
Más körülmények között beült volna a terepjárójába, és elhajtott volna.
De
Vincent bent volt abban a bárban. És erős vámpír vagy sem, társak voltak.
Lana
még egyszer leellenőrizte a fegyvereit. Ott volt a három kés, amit mindig
magánál hordott, plusz a Sig 9mm-es a kabátja alatt egy vállhevederben, egy
tartalék tárral a kabátzsebében. Fontolóra vette, hogy visszamegy a
terepjáróhoz további lőszerért – a kesztyűtartóban még két tárat rejtett el –,
de úgy döntött, hogy ha lövöldözésbe keveredik a négy férfival, a bárban lévő
szövetségeseikről nem is beszélve, a több lőszer nem sokat számítana. Még mindig
csak egy fegyver volt nála, mivel a Glockja a motelben volt a táskájában. Nem
számított rá, hogy szüksége lesz rá ahhoz, aminek egy gyors kiruccanásnak
kellett volna lennie egy helyi kocsmába.
Megvárta,
amíg az újonnan érkezők eltűnnek a látóteréből. Aztán, miközben azt mondta
magának, hogy besétál a bárba, összeszedi Vincentet, és eltűnik onnan, elindult
át a parkolón.
A
tömeg ugyanolyan zajos volt, mint néhány perccel korábban. Megpróbált finoman
viselkedni, besurrant a nyitott ajtón, és talált egy helyet a fal mentén, az
egyik ablak túlsó oldalán, ahol nem volt sok fény. Barna bőre és fekete haja
ellenére tudta, hogy amerikainak látszik. A magassága ellene dolgozott, ahogy a
ruhája is, de ennél többről volt szó. Ez egy olyan kiállás volt, amit nem lehetett
volna csak egy ruhaváltással elrejteni. Így hát az árnyékban maradt, és Vincentet
kereste a tömegben. Amilyen nagydarab volt, majdnem annyira ki kellett volna
tűnnie, mint neki, de már korán rájött, hogy az emberek azt látják, amit
Vincent akar, hogy lássanak.
Végre
megtalálta, a táncparkett szélén. Helyiek vették körül, főleg nők, éppen egy
helyi lányt bűvölt el, aki szégyentelenül flörtölt vele, és valószínűleg azt
hitte, hogy ő irányít. A lány nem tudta...
Vincent
lehajolt, hogy valamit a lány fülébe súgjon, és Lana biztosra vette, hogy egy
sötét sarok felé tartanak. De hirtelen egy másik nő tűnt fel a tömegből.
Idősebb volt, mint a lány, akivel Vincent beszélgetett, a teste és a mozdulatai
olyan magabiztosságról és érettségről árulkodtak, amely évekkel távolabb állt
attól a gyermektől, akit éppen kiszorítani készült. Emellett elképesztően vonzó
volt, érzéki teste minden férfi tekintetét magára vonzotta, akihez a tömegben
végigsétálva hozzáért.
Vincent
biztosan felfigyelt rá, ahogy az eredeti áldozata... ööö, donorja is. Az
idősebb nő odalépett hozzájuk, és a lány fülébe súgott valamit, miközben a keze
fel-alá siklott a karján egy olyan mozdulattal, amelyet nyugtatónak lehetett
volna felfogni. De valami az egészben rossz érzést keltett Lanában. Főleg, amikor
a lány elnézett egy pillanatra Vincent mellett, és Lana meglátta ugyanazt a
négy férfit, akik kipörgő kerekekkel érkeztek a parkolóba. Rossz emberek,
gondolta újra. És úgy tűnt, hogy Vincentre szegezték a szemüket.
Lanának
émelygő érzés keletkezett a gyomrában. Éppen ellökte magát a faltól, azzal a
szándékkal, hogy ha kell, fizikailag is kirángatja onnan Vincentet, amikor a
gyönyörű nő kirángatta a pasit a táncparkettre. Vincent felnevetett, és keze a
nő érzéki csípőjére ereszkedett, miközben annak karja a férfi nyaka köré
fonódott. A zene lelassult, és ők táncolni kezdtek, a nő meg sem próbált
finomkodni, miközben a melleit Vincent mellkasához dörzsölte, a kezei a vállát,
a nyakát simogatták...
Lana
tekintete kiélesedett, amikor meglátta a veszélyt. Úgy tűnt, Vincent is
ugyanabban a pillanatban észlelte, de mindketten elkéstek.
A nő
két kis kést rejtett a kezében, és egyetlen összehangolt mozdulattal megvágta Vincent
nyakának mindkét oldalát. Vincent szemében rézszínű láng lobbant, miközben dühösen
felüvöltött, és ellökte magától a nőt, a mozdulat azonban csak azt érte el,
hogy a kések még mélyebbre süllyedjenek, miközben a nő hátrarepült. Vincent erejétől
és a dühétől egyaránt hajtva, a nő átrepült a hirtelen kiürült táncparketten és
a színpadnak ütközött, felborítva a hangszereket, miközben a zenekar futásnak
eredt. A bár vendégei sikoltozva tolakodtak az ajtó felé, néhányan a nyitott
ablakokon keresztül ugrottak ki, hogy elmeneküljenek a vérengzés elől.
Vincent
térdre rogyott, a kezét a nyaka két oldalára nyomta, hiába próbálva elállítani
a vérzést. Lana elindult előre, és a férfi tekintete hirtelen felemelkedett,
hogy határozottan a nő szemébe nézzen. Vincent egy apró rázással megrázta a
fejét, és a lány megállt. Lana elkomorult, a férfi pedig még céltudatosabban bámult.
Valamit mondani akart neki. De mit? A négy férfi ellökte magát a pult mellől,
és Vincent felé indultak, aki elborítva a saját vérétől, egy tócsában térdelt a
táncparketten.
Lana sikoltozott
magában. Az ösztöne azt súgta neki, hogy siessen oda, és segítsen neki, hogy
kirángassa onnan, ha kell. De az értelem – és Vincent – valami mást mondott
neki.
Mire
a négy férfi odaért mellé, Vincent vérének folyása már kezdett lelassulni,
ragacsos, lomha csordogálássá vált a rémálomszerű vörös ömlés helyett.
Bármennyire is valószínűtlennek tűnt, még ez sem volt elég ahhoz, hogy megölje.
És a négy férfi ezt nyilvánvalóan tudta. Nyilvánvalóan legyengülve akarták, nem
pedig holtan.
Megragadták
Vincentet, és a tömeget fürkészve az ajtó felé vonszolták az immár kihalt
táncparketten keresztül. Lana egy három párból álló csoport mögé húzódott, megrogyasztotta
a térdét, hogy jobban beolvadjon. Nem tudta, hogy a rosszfiúk őt keresik-e,
vagy egyáltalán tudnak-e róla. De ha meglátnák, azonnal tudnák, hogy nem tartozik
ide. És ha elkapnák, neki nem lenne esélye eljutni Vincenthez, mielőtt a fickók
végrehajtanák a vele kapcsolatos terveiket, és az nem lenne jó.
Lana még
azután is ottmaradt valamennyi időre, miután elmentek, hallgatta a körülötte
folyó beszélgetést, és próbált mindent megtudni arról, hogy kik voltak a
férfiak, és ami még fontosabb, hová viszik Vincentet. Utalásokat kapott el egy,
a városon kívüli birtokról, egy nagyon veszélyes emberről, akit senki sem
nevezett a nevén, de mindenki beszélt róla. Ez nem volt meglepő. Ez a kábítószer-gyártók
területe volt. Amit nem értett, az az volt, hogy miért vitték el Vincentet. Azt
mondta neki, hogy a vámpírok egyezséget kötöttek a mexikói kartellekkel, akkor
miért kapták el?
Hallgatta
a körülötte zajló pörgő beszélgetéseket, de egyikük sem tudott semmit Vincent
helyzetéről, és nem is érdekelte őket. A fenyegetés elmúltával készen álltak
arra, hogy folytassák a bulizást. Az utcára menekülő emberek kezdtek
visszaszivárogni az épületbe. Valaki macskaalomnak látszó anyagot szórt a
táncparkettre, hogy felitassa Vincent vérét, és egy idősebb nő most
szorgalmasan söprögetett és súrolt, miközben a zenekar összeszedte a hangszereket,
és folytatta a zenélést. Még a csaposok is töltöttek, a tömeg sűrűsödött a
bárpult körül, ahogy az emberek pótolták a kiömlött italokat. Eközben a
Vincentet megtámadó nő talpra tápászkodott, és imbolyogva kifelé igyekezett a
bejárati ajtón keresztül.
Lana
követte a nő megtorpanó lépteit. Négy rosszfiúval nem tudott megbirkózni, de
egy alattomos ribanccal? Azzal képes volt elbánni. Végigsurrant a fal mellett,
és követte a nőt kifelé. Vincent okozott a nőben némi kárt, amikor átdobta a helyiségen,
de egyik rosszfiú sem mutatott annyi érdeklődést, hogy akár csak megnézze,
nemhogy épségben hazakísérje.
Lana
figyelte, ahogy a nő megbotlik, és térdre esik a járdán, majd a falba kapaszkodva
küzd a felállással. Lana felgyorsította a lépteit, és megérintette a nő karját.
– Jól
vagy? – kérdezte spanyolul. – Segíthetek?
A nő
felnézett, meglátta, ki kérdezi, és kényszeredett nevetést erőltetett ki
magából, mielőtt erősen akcentusos angollal válaszolt volna. – A jóképűvel vagy?
A vámpírral?
– Az
a férfi, akit meg akartál ölni? – kérdezte Lana, úgy téve, mintha nem értené.
– Csak
Isten ereje képes megölni egy ilyet!
– Miért
akarják azok az emberek holtan látni?
– Nem
akarják! – A nő nehézkesen a falnak dőlt, zihálva kapkodta a levegőt, miközben
felemelte a tekintetét, hogy Lana szemébe nézzen. – Haza kellene menned, és
elfelejtened őt. Ő gonosz.
– Nem
tehetem – ismerte be Lana. – Megesküdtem, hogy megvédem őt.
– Akkor
bolond vagy – suttogta a nő.
– Hová
vitték?
A nő
ismét felnevetett, és köhögött az erőfeszítéstől.
– Meg
fogsz halni, ha odamész.
Lana
megvonta a vállát. – Előbb-utóbb mind meghalunk.
– Van
kocsid? – suttogta a nő.
– Igen.
– Vigyél
haza, és elmondom, amit tudni akarsz!
Lana
fontolóra vette a nő ajánlatát. Nyilvánvalóan nem lehetett megbízni benne. De
nem volt kérdés, hogy a férfiak cserbenhagyták, és különben is, Lanától nem
volt olyan könnyű megszabadulni.
– Rendben
– mondta Lana. – De ha bármivel próbálkozol, megöllek!
A nő röviden
felnevetett cinikusan, mintha nem hinne a fenyegetésnek, de aztán pillantása találkozott
Lana hűvös tekintetével, és elhalt a nevetése. A nő komoran bólintott. – Én
csak az ágyamat akarom. Nagyon megsérültem.
– Jó
– mormogta Lana, és talpra segítette a nőt. – Remélem, bármennyit is fizettek
neked, megérte!
Miután
beültek a terepjáróba, a nő – Lana fontolóra vette, hogy megkérdezi a nevét, de
rájött, hogy nem érdekli – egy kis, különálló házhoz irányította, amely
körülbelül két mérföldre volt a bártól. Összességében takaros és rendezett
volt, virágokkal az ablakpárkányok alatti ládákban és agyagcserepekben a járda
mentén. Valószínűleg szép volt világosban, ha érdekelte az embert. De Lanát egy
cseppet sem.
Leparkolt
a rövid kocsifelhajtón, megmarkolta a kulcsokat, és a terepjáró eleje felé
vette az irányt. Lana kinyitotta az utasoldali ajtót, és a nő nyögve próbált
kiszállni. Lana megfogta a nő karját, és rásegítette a fellépőre, majd le a
földre. Lassan a bejárati ajtóhoz indultak, amelyet a nő a szoknyája zsebéből
előkerült kulcscsomóval nyitott ki.
Odabent
a nő kimerülten dőlt le egy párnákkal teli fotelbe. – Hoznál nekem egy kis
vizet? – kérdezte olyan hangon, ami leginkább csak suttogás volt.
– Nem
azért vagyok itt, hogy ápoljalak! – mondta Lana ridegen. – Azt mondtam, hogy
hazahozlak. Itthon vagy. Most pedig mondd el, hová vitték!
– Vizet
– préselte ki magából a nő rekedten. – Kérlek! Hogy el tudjam mondani neked.
Lana
percről percre dühösebb és türelmetlenebb lett. Nagy volt a kísértés, hogy hoz
vizet, és a fondorlatos nő arcába vágja, de azzal sem jutna ki hamarabb innen.
Így hát kinyitotta a hűtőt, felkapott egyet a több palack víz közül, és
átnyújtotta a nőnek.
– Oké.
Beszélj!
– A
nevem Fidelia Reyes.
Lana
csak bámult. Leszarta, hogy hívják a ribancot. És ha a nő azt hitte, hogy Lana
elég hülye ahhoz, hogy kiadja a saját nevét, akkor az alattomos mellett őrült is
volt.
– Bolond
vagy! – motyogta Reyes.
– Te
pedig egy halott nő, ha nem kezdesz el beszélni!
Reyes
megvonta a vállát, majd a mozdulatra felzihált, és mindkét karjával átölelte
magát. – A vámpírod nagyon megsebesített.
– Szerencséd,
hogy nem ölt meg. Beszélj! Ki küldött utána?
– La
Maña, a kábszer-gyártók.
– Honnan
tudták, hogy itt lesz? Éppen csak megérkeztünk a városba, és senki sem tudta,
hogy errefelé jövünk.
– A
másik felismerte őt, és elmondta a patrónnak, hogy ki ő, hogy
nagyhatalmú személy.
– Milyen
másik? Kiről beszélsz?
– A
másik vámpírról.
– Él
itt egy másik vámpír? És ezeknek a narkógyártóknak dolgozik?
Reyes
bólintott. – Sí, igen. De nem nekik dolgozik. Az övék.
Lana
a homlokát ráncolta. Soha nem hallott még arról, hogy egy vámpír az emberek
tulajdonában legyen. Ez nem azt jelentette, hogy soha nem történt meg, de
Vincent nem tudta volna, ha van egy másik vámpír a közelben? Ő Enrique hadnagya
volt, ami a pasas szerint azt jelentette, hogy majdnem annyit tud, mint maga a
vámpírlord. És Hermosillo volt az otthona. Biztosan hallott volna arról, hogy
valami ilyesmi történik a saját udvarában? Valami határozottan nem stimmelt
itt.
– Azt
mondtad, nem holtan akarják. Miért akarják őt?
– Hatalma
van. A rabszolgájuk lesz, mint a másik, csak jobb.
Lana
bámult. A fickók a helyi kartellből azt hitték, hogy Vincentet a rabszolgájukká
tehetik? Ennek nem lesz jó vége.
– Szóval,
hol találom meg őt?
– Menj
haza, senorita! Felejtsd el őt!
Lana
elutasítóan felnevetett. – Nem fog megtörténni! Most pedig mondd meg, hol
vannak!
Reyes
felsóhajtott, és a fejét ingatta, nyilvánvalóan Lana józanságát kommentálva.
– Van
egy birtokuk, egy hacienda, a városon kívül. Nem túl messze. Menj délre. Van
ott egy nagy szikla, ami úgy néz ki, mintha egy dzsinn ütötte volna le egy óriás
kalapáccsal. És ott van egy út. De a hacienda körül fal van, és sok az őr.
– Jártál
már ott?
– Sokszor,
de nem fogok...
– Nem
akarom a társaságodat! – szakította félbe, elébe menve Reyes tiltakozásának. –
Azt akarom tudni, hogy a táborban hol tartják valószínűleg fogva, melyik épületben?
– Vele
is úgy fognak tenni, mint a másikkal. Egy kis épület, egy kunyhó, az udvaron,
ahol nincs árnyék, csak napfény. Sok ablaka van, redőnyökkel, amiket ki lehet
nyitni és be lehet csukni. Ha a vámpír jó, akkor az összes redőnyt becsukják.
Ha rossz, akkor nyitva maradnak, és tűrnie kell a napfényt.
– Megégetik?
– Ez
Isten büntetése a gonoszságáért.
Lana
a szemét forgatta. – És mi a helyzet éjszaka? Éjjel nem tudják irányítani.
– Azt
teszik, amit én is tettem ma este. Napközben kivéreztetik, és csak keveset táplálják.
Lana
azt hitte, hogy elhányja magát. Ezt tervezik tenni Vincenttel? Az öklével a
falba csapott, próbált gondolkodni. Ő csak egyetlen ember volt. Nem szállhatott
szembe egy egész kartell gengsztereivel. Boldogan kibeleznék, és hagynák ott rohadni.
Már ha nem erőszakolják halálra előbb. De Vincentet sem hagyhatta magára.
Fontolgatta, hogy felhívja erősítésért Michaelt, de mire ő ideér, lehet, hogy
már túl késő lesz.
– Van
olyan időpont, amikor az őrök nem annyira figyelnek? Nem tudom, mondjuk
műszakváltáskor, vagy ilyesmi?
A nő
megpróbált nevetni, de ehelyett fájdalmasan beszívta a levegőt. – Ez nem egy maquila[1],
ahol csengők és órák vannak. Felejtsd el! Menj haza!
– Nem
tehetem! Ő... egy barátom.
– Bolond
vagy – mondta a nő ismét.
Lana már
nyitotta a száját, hogy azt mondja, köszöni a semmit, de Reyes még nem fejezte
be.
– Ha
vele együtt akarsz meghalni, akkor most kell cselekedned, még ma. Nagy
szállítmány van, és a sicariók, a katonák közül sokan elmentek.
– Mikor
jönnek vissza?
Reyes
megvonta a vállát. – Talán néhányan nagyon későn ma este, sokan mások holnap.
Ilyen részleteket nem árulnak el nekem.
– Rendben.
Mit tudsz még mondani?
Reyes
fáradtan nézett rá, és Lana már azt hitte, hogy vége az együttműködésnek, de
aztán a nő azt mondta: – Szieszta idején csak egy őr van a kunyhónál, és nagyon
kevés az udvaron.
– Hol
van ez a kunyhó?
– Az
udvaron. Könnyen látható. Nincs ott semmi más, csak por – se kert, se fák.
Lana
megrázta a fejét, aztán sarkon fordult, és a bejárati ajtó felé vette az
irányt.
– Menj
haza, gringa! Nem tudod megmenteni. Ő az ördög teremtménye.
Lana
megállt, ujjai a kilincset markolták, állkapcsa összeszorult. Azt mondta
magának, hogy nem lenne jó, ha Reyesre támadna, hogy az energiáját jobb lenne
Vincent megmentésének megtervezésére fordítania. De aztán a háta mögül
meghallotta a vizes palackból kortyolás hangját, hallotta, ahogy a nő mélyen
kifújja a levegőt, olyan hangot kiadva, mintha valaki egy nehéz nap után akarna
pihenni. A torkát szorongató düh mellett kikényszerítve a szavakat, Lana
visszafordult a nő felé. – Még visszajövünk. És a helyedben én nem lennék itt.
Meg fog ölni téged. És én nem fogom visszatartani.
[1] Ipari létesítmény
Kilencedik fejezet
Fordította:
Szilvi
Lana első megállója az a
motel volt, ahova bejelentkeztek Vincenttel, mielőtt a bárba mentek. Nem
lehetett tudni, hol látta és ismerte fel Vincentet ez a másik vámpír – akit
Reyes állítása szerint a helyi kartellfőnök rabszolgasorban tartott. Lehet,
hogy a benzinkútnál történt, amikor megérkeztek a városba, vagy a motelben,
vagy akár csak úgy, a pokolba is, amikor elhaladtak mellette. De mivel nem
tudhatta biztosan, nem akarta a motelben hagyni a holmijukat. Különösen, mivel
nem tudta, mit hoz a mai mentőakció. Ha Vincent gyenge vagy sérült, lehet, hogy
szüksége lesz egy biztonságos helyre, ahol meghúzhatja magát néhány órára. Jobb
lett volna, ha este tudta volna követni és megtalálni Vincentet, amikor a férfi,
legalábbis elméletileg, tudott volna segíteni a saját megmentésében. Azért elméletileg,
mert nem nézett ki túl egészségesnek, amikor kirángatták a kocsmából. És ha
Fidelia Reyes igazat mondott, akkor az is biztos, hogy nem adtak neki vért,
hogy segítsék a gyógyulását. Lana nem tudott nem elgondolkodni azon, vajon a kábszer-gyártók
tudták-e, hogy kit kaparintottak a kezeik közé. Igen, a besúgó vámpír elmondta
a főnökeinek, hogy Vincent erőteljes, de vajon tudták-e, hogy valószínűleg
magával Enriquével azonos erejű?
Lana
felsóhajtott, és arra gondolt, hogy ez a sok hatalom valószínűleg semmi
hasznára sincs, ha éheztetik, vagy a napfényen pörkölődve tartják. Megdörzsölte
a mellkasát, próbálta enyhíteni a szívében érzett valóságos fájdalmat a
gondolatra, hogy így kínozzák Vincentet.
Amikor
megérkezett a motelhez, a szomszédos bodega parkolójában állt meg, egészen hátra
húzódva, ahol ilyenkor nem volt nagy forgalom. Vincent terepjárója túl feltűnő
volt, bár valószínűleg örülni fog a golyóálló tulajdonságának, amikor
kiszabadítja a börtönéből. Reyes azt mondta, hogy a nap folyamán a szieszta lelassult
körülményei lennének a legjobb esélye, de Lana nyilvánvalóan nem vette ezt
készpénznek. Az égalja éppen csak kezdett világosodni, de még volt egy órája
napfelkeltéig. Amint összeszedte a holmijukat, odahajt az autóval, leparkol egy
kicsit távolabb, aztán bejárja a helyet, hogy maga is körülnézzen, mielőtt döntene
egy terv mellett.
A
sikátoron végigsétálva hátulról közelítette meg a motelt, végighaladt az épület
külső fala mellett, amíg meg nem látta a motel parkolóját és az utcát előtte. A
hajnali árnyékban néhány percig teljesen mozdulatlanul állt, éberen cikázva szemeivel
minden szokatlan dologra. Az évek során eltöltött rosszfiúkra vadászat után,
akik nem akarták, hogy megtalálják őket, átkozottul jó érzékkel vette észre, ha
valami vagy valaki nem volt a helyén. De semmi ilyesmit nem érzékelt. Talán a
vámpír besúgó őt nem említette nekik. De az is előfordulhat, hogy nem vette
észre, hogy Vincent valakivel utazik.
A
szobájukba érve felkapta azt a néhány dolgot, amit kipakoltak, és
visszatuszkolta őket a táskákba. Égve hagyta a villanyt, remélve, hogy ha
valaki keresné őt, legalább lelassítja az a lehetőség, hogy még mindig ott van.
Aztán mindkét táskát a vállára vetve elindult kifelé, arrafelé, amerről jött,
ügyelve arra, hogy előbb kiakassza az ajtóra a No Molestar táblát.
Visszatérve
a terepjáróhoz, bedobta mindkét táskát a hátsó ülésre, és követve Reyes
útbaigazítását, déli irányban kihajtott a városból. Nem telt el sok idő, mire
meglátta a sziklaalakzatot, ahol el kellett volna kanyarodni, és a távolban
érzékelte a napfelkelte ellenére még mindig égő fényeket, és a birtok magas
falát. Nem kanyarodott el, hanem tovább hajtott, amíg már nem látta a birtokot,
mert úgy gondolta, ha ő nem látja őket, akkor ők sem láthatják őt. Akkor,
kihasználva a terepjáró megerősített futóművét és összkerékhajtását, teljesen
letért az útról, és a birtokkal határos sivatag felé vette az irányt. Addig
hajtott, amíg rá nem bukkant egy rövid emelkedő alatt megbújó hatalmas sziklák
csoportjára, ahol megfordult 180 fokban, és a sziklák takarásába tolatott, hogy
ne lehessen látni az útról, ugyanakkor gyorsan el tudjon menekülni, amikor ő és
Vincent visszatérnek.
Leállítva
a motort, hallgatta a lehűlő fém pattogását, majd hátradőlt, és hirtelen
rájött, hogy az ülés túlságosan hátra van döntve. Bár magas volt, az ülés
Vincent magasságához volt beállítva, és az elmúlt egy óra rohanásában és
stresszében nem vette a fáradságot, hogy megváltoztassa a beállításokat.
Először gyülekeztek könnyek a szemében, mióta elvitték Vincentet. Tudta, hogy
ez részben a kimerültség következménye, de képtelen volt kikapcsolni az agyát,
nem tudta nem felidézni a képeket, ahogy Reyes elvágja Vincent torkát, ahogy a
vér vörös áradatban a férfi mellkasára ömlik, miközben Vincent a szobán
keresztül az ő szemébe néz. Mély levegőt vett, és visszaszorította a könnyeit.
Ez volt az egyetlen dolog, ami tartást adott neki, Vincent tekintete, amikor
találkozott az övével, a bizonyosság, hogy a nő szabad marad, megtalálja és
kiszabadítja.
Lekapcsolta
a belső világítást, majd kiszállt a kormány mögül, és a terepjáró úttól
távolabbi oldala mellé kuporodott. Odakint sokkal hidegebb volt, a reggeli nap
még mindig túl gyenge volt ahhoz, hogy meleget adjon, de szüksége volt az
iPadjére, és nem akarta, hogy elárulják a véletlenszerű villanások. Szerencsére
volt térerő itt a sivatag közepén, valószínűleg azoknak a rosszfiúknak
köszönhetően, akiknek be akart törni a birtokára.
Megnyitotta
az iPadjét, és előhívta a Google Mapset, gyorsan bemérte a várost, majd addig bővítette
a térképet, amíg meg nem pillantotta a drogkartell birtokát.
Elmosolyodott, és arra gondolt, hogy bár a drogbárók hatalmasak, de nem
erősebbek a Google-nél. És nem is rendelkeztek akkora befolyással, hogy el
tudták homályosíttatni a táborukat a térkép képén. Tökéletes rálátása volt
felülnézetből az előkertre, ami nem volt más, csak csupasz föld, ahogy az a
ribanc Reyes is mondta.
Magán
a birtokon több épület állt, köztük több olyan is, amelyek külön helyezkedtek
el a fő haciendától, de nyilvánvaló volt, hogy melyik az a kunyhó, ahol Reyes
feltételezése szerint Vincentet tartják. Lana tanulmányozta az alaprajzot, és csak
egyetlen gondolata támadt. Nem jó. Át kell mennie a falon, majd átkelni
egy jó harminclábnyi nyílt terepen, kiiktatnia az őrséget – csak egyetlen
személy, ha megbízhat Reyesben, akiről már bebizonyosodott, hogy nem teheti –,
be kell törnie a kunyhóba, és valahogy kijuttatnia onnan a legyengült
Vincentet.
És
itt meg is akadtak a tervei. Nappal nem szabadíthatja ki onnan! A francba!
Vincent holtteher lenne, és túl nehéz volt ahhoz, hogy át tudja cipelni egy
átkozott falon. De még ha valahogy sikerülne is cipelnie a fickót, a
napfény megölné.
A
fenébe, a fenébe, a fenébe!
Lehunyta
a szemét, és megpróbált gondolkodni, de kurvára fáradt volt. Az agya nem
működött úgy, mint általában szokott. Így hát megpróbálkozott egy másik megközelítéssel,
lényegi részekre bontva a műveletet. Először is, be kell jutnia oda. A
szemöldökét összevonva nézett az iPadre, és részletekre kíváncsian, megpróbált
ráközelíteni magára a kunyhóra. Miből készült az épület? Volt zár az ajtón? És
ha igen, el tudna vele bánni? De a felbontás nem volt elég jó, és amúgy sem
volt megfelelő a szög. Viszont látott valamit, ami úgy nézett ki, mint a Reyes
által említett redőnyök, ami csak megerősítette azt, amit már tudott, hogy a
megfelelő épületet találta meg.
Aztán
eszébe jutott a másik fickó, a vámpír, aki köpött a kartellfőnökének Vincentről.
Vajon Vincenttel együtt volt bent? Nagyon remélte, hogy nem. De ha igen...
akkor egyszerűen csak meg kell karóznia. Elvégre elárulta Vincentet. Nem
tartozott neki semmivel.
De
megkínozták, emlékeztette egy kis
hang. Rabszolgaként tartották. Felelős volt a tetteiért ilyen
körülmények között? Képes volt egyáltalán szembeszállni a gazdáival?
Ledobta
az iPadet az oldala mellett lévő táska tetejére, majd a mellkasához húzta a
térdét, és a karjába temette az arcát. Ez az egész már túl sok volt. Ő nem
valami különleges egységbeli szuperhős volt – csak egy fejvadász. Igen, persze,
jól lőtt, és remekül bánt a késsel. De nem sokat tudott egy taktikai támadás
megtervezéséről. Nem tudott úgy kitörni egy tömegből, hogy ne szerezzen be némi
sérülést, vagy egyetlen ugrással átugrani egy kisebb épületet.
Hátradöntötte
a fejét a terepjáró meleg fémjének, és felsóhajtott. Nem, nem volt szuperhős,
de valahogy majd kitalálja, hogyan mentse meg Vincentet. Mert tudta, hogy ha
fordítva lennének a dolgok, a férfi is megtenné ugyanezt érte.
– Oké
– mondta hangosan, majd a fejében folytatta a beszélgetést, eszébe jutva, hogy
bujkál. Először is összeszámolta mi az, ami mellette szólt.
Először
is, nem számítottak rá, mert nem is tudtak róla. Hinnie kellett ebben. Ha
tudtak volna róla, már a klubban elkapták volna, vagy megkeresték volna utána.
Kettő,
volt ez a menő terepjárója menekülési járműnek, teljesen golyóálló és gyors,
ráadásul teljesen fel volt tankolva.
Három,
voltak fegyverei. A Sig 9mm-es és a Glockja, rengeteg extra lőszer, és persze a
kései. Egy hadsereggel szemben nem lenne elegendő, de egy-két őrrel elbírna. És
ott volt Vincent is. Tekintve, ahogyan sikerült átdobnia Reyest a pulton még
azután is, hogy megszúrták és felszeletelték, úgy gondolta, a férfi a legjobb
fegyverük. De talán érdemes lenne átnézni a táskáját, hátha van még valami más is
elrejtve...
Lana pislogott
a hirtelen felismerés hatására. Vincent volt a legjobb fegyverük. Az
előtte elterülő domboldalra meredt, a millió és egy részletre, amely feltárult az
új nap rózsaszín fényében. Oké, tehát nappal kell behatolnia, de mi van,
ha csak sötétedés után tör ki? Ha be tudna úgy jutni a kunyhóba, hogy
senki ne vegye észre, akkor ott lehetne, amíg Vincent felébred, és együtt
kitörhetnének. Persze ehhez valószínűleg szüksége lesz... Bassza meg! Vérre
lesz szüksége, és valahogy nem gondolta, hogy a kedves drogkereskedők hagytak
volna egy zacskó vért a vacsorájához egy lefedett tálcán.
Neki kell a vacsorájának lennie. A fenébe! Vincent szét fogja
röhögni a seggét ezen. Szerencséje lesz, ha a nő nem karózza meg álmában,
amikor ennek az egésznek vége lesz.
De
előbb meg kell mentenie őt.
Lana újra megnézte a
Google Mapset, ellenőrizni akarta a helyzetét a birtokhoz képest. Nem aggódott
túlságosan a gyalogtúra miatt. Tapasztalt túrázó volt, jó kondícióban, a bakancsa
is be volt törve, és jól bírta a hosszú távokat. De ha ő és Vincent az életüket
mentve robognak kifelé menet, jobb lenne, ha nem kellene egy vagy több
mérföldet futniuk a nyílt sivatagban, hogy eljussanak a menekülő járművükhöz.
A
terep nem volt teljesen sík Mexikónak ezen a részén. A Sierra Madre hegyvonulat
párhuzamosan futott a tengerparttal az óceán és a szárazföld belseje között, és
a Vincentet fogva tartó férfiak úgy építették fel a birtokukat, hogy az
pontosan e hegyek lábánál húzódott. Ez valószínűleg árnyékot vetett a hacienda
hátsó udvarára délutánonként, és az, hogy a hegyek nagy része a hátuk mögött
volt, valószínűleg hamis biztonságérzetet nyújtott a gengsztereknek. Lana tanulmányozta
azokat a dombokat, és egy kényelmes helyet látott, ahonnan kémlelhette a
tábort. De a legtöbb ember, aki itt élt, valószínűleg vagy túlságosan félt
ahhoz, hogy kémkedjen, vagy a kartellnek dolgozott, és így nem volt hajlandó
kémkedni.
Addig
tanulmányozta a térképet, amíg biztos nem volt benne, hogy tudja, hol van a
járműve a birtokhoz képest, és feltérképezte az ösvényt, amely elvezethet oda.
Tudta, hogy ez csak egy goromba becslés – a Google látképe erről a távoli
helyről nem tartalmazta azokat a fajta terepakadályokat, amelyek akadályozhatnak
egy túrázót –, de legalább megvolt a megfelelő irány. Megelégedve azzal, hogy
mindent megtett a felkészülés érdekében, beszállt a hátsó ülésre, és
kinyújtózott. Nem igazán számított arra, hogy aludni fog, de úgy gondolta,
legalább lehunyja a szemét, és néhány órára megtalálja a belső zenjét. Nem
mintha erre sok esélye lett volna. Alig várta, hogy belevágjon, türelmetlenül
várva az első igazi pillantást a birtokra, hiszen addig nem tudott teljes
mértékben tervezni, amíg nem látta, mivel van dolga. Két órára állította be a
telefonja ébresztőjét, és lehunyta a szemét.
Húsz
perccel később még mindig ébren volt. Úgy látszik, nem számított, mennyire volt
fáradt. Az agya nem volt hajlandó kikapcsolni. Így ahelyett, hogy megőrült
volna a bárányok számolgatásától, inkább feladta. A nyitott csomagtartó előtt
állva lecserélte a Levisét a fekete kommandósnadrágjára, mivel szüksége volt az
extra zsebekre az ellátmány számára, és a hosszú ujjú pólóját lecserélte egy
ujjatlanra. Még a reggel vége előtt meleg lesz, és bár a kabátot nem tudta
nélkülözni, a trikó legalább hűvösebb lesz. Egy kis üveg víz került a kabátja
egyik zsebébe. Ez volt a legszükségesebb, amire szüksége lehetett, de ha ennél
többre lett volna szüksége, akkor kellett volna egy külön hátizsák is. A
Sigjéhez tartozó tartalék tárak egyike az övtáskájába került, a többi a combján
lévő mély zsebbe. A kompakt elsősegélycsomagja, amely a méretéhez képest
meglehetősen teljes volt, a másik combján lévő zsebbe került, egy kis Maglite-tal
együtt. A Sigjét az övébe dugta, a hangtompítót pedig a kabátja belső zsebébe
cipzározta. Fontolóra vette, hogy magához veszi a Glockot is, de végül nem
tette. Csak ennyi zsebe volt, és különben is, ő a lopakodásra törekedett, nem a
tűzerőre. Ez késeket jelentett, és abból volt neki bőven. A
kilenchüvelykes tőr a bakancsába került, a hat hüvelykes fix pengéjű a combján
lévő hüvelybe, a három és fél hüvelykes nyomógombos pedig a zsebébe. De bár nem
éppen harci bevetésekre felkészülve érkezett erre az útra, fejvadász volt. A
munkaköri leírásának fele a megfigyelés volt, és erre fel volt készülve.
Kinyitotta
a táskája egyik belső rekeszét, mélyen a zsebbe dugta a kezét, és egy halk aha-t
mondott, amikor az ujjai megérintették a távcsövét. Kompakt volt, de
elképesztően erős, nagyon praktikus, miközben egy lakás előtt ülve várakozott,
hogy felbukkanjon a szökevénye. Meg akarta ragadni őket, de az ujjai valami
másra is rácsukódtak. Valamire, amit csak homályosan ismert fel, mert néhány
hónapja vette hirtelen szeszélyből, méghozzá itt Mexikóban. De soha nem
használta. Ez egy morfiummal töltött autoinjekciós tű volt, formáját tekintve
az EpiPenhez hasonló, de teljesen ellentétes hatású. Amikor megvásárolta, Lana
épp egy olyan begyűjtésen volt túl, ahol a szökevény nagydarab és gonosz volt,
és egyáltalán nem örült annak, hogy nem csak, hogy behozták, de egy nő tette
ezt. Volt egy társa ehhez a munkához, de amilyen gyakran csak tudott, egyedül
dolgozott. Az epizód elgondolkodtatta, mi történt volna, ha egyedül dolgozik,
és a nagydarab fickó úgy dönt, hogy visszavág. Így amikor néhány nappal később
meglátta a morfium-autoinjektort, nem is gondolkodott kétszer. Megvett mindjárt
hármat, és egyet betuszkolt a táskájába. A másik kettő még mindig a
hűtőszekrényében volt otthon. De ez az egy még nagyon jól fog jönni.
Több
mint négy órába telt, mire felkapaszkodott a dombra, majd lejutott a túloldalon
addig a pontig, ahonnan belátott a táborba. Lassan haladt, vigyázva, hogy ne emelkedjen
ki, és hálás volt a domb mögött emelkedő napnak, amely árnyékba borította őt.
Amikor talált egy jó pozíciót, letelepedett, és figyelt. A megfigyelési munka
fárasztó és kimerítő volt. Egyhelyben ülni, órákon át ugyanazt bámulni
könnyűnek tűnhet, de az unalom egy idő után megviselte az embert, felemésztette
a koncentrációját, és megmerevedett a test, miközben az izmok mozgást
követeltek.
A birtokon
nagy volt a nyüzsgés, annak ellenére, hogy Fidelia Reyes ragaszkodott hozzá,
hogy az őrök többsége elment. Lana elég könnyen azonosította a kunyhót, bár
mivel betontömbökből épült, nem annak nevezte volna. Számára egy kunyhó valami rozoga,
fából készült valamit jelentett.
De az
egyetlen fegyveres őr ott volt, ahol lennie kellett, egy széken ült, alig
néhány méterre a „kunyhó” egyetlen ajtajától. Egy fémállványon álló, terasz-jellegű
napernyő védte a naptól, de ahogy fel volt állítva, a fickó látóterét is
elvágta. Lana azon tűnődött, miért van egyáltalán őrségük, hiszen a vámpírok
napközben nem mennek sehová. De aztán feltételezte, hogy ez a megszokás ereje. Ha
volt egy fogoly, akkor kellett lennie egy őrnek is, még akkor is, ha az a fogoly
vámpír volt, és így teljesen mozgásképtelen a napfénytől.
Vagy
ez, vagy az őrség feladata a lehetséges szövetségesek, mint például Lana, távol
tartása volt, és nem a vámpírok bent tartása.
Mindenesetre
Reyes információiból legalább ennyi pontos volt. Lana a távcsövét használta,
hogy ráközelítsen a kunyhó részleteire, beleértve azokat az átkozott redőnyöket
is. Amennyire látta, a lamellák mind szorosan zárva voltak, tehát Vincent
fogvatartói még nem döntöttek a megkínzása mellett. Talán abban reménykedtek,
hogy meggyőzhetik őt a gondolkodásmódjukról. Vagy talán tényleg nem értették a
különbséget a jelenlegi vámpírrabszolgájuk és egy olyan vámpír között, aki elég
erős ahhoz, hogy egy egész terület másodparancsnoka legyen. Volt egy olyan
érzése, hogy ezt még azelőtt kiderül számukra, hogy ennek vége lenne.
Miután
meggyőződött róla, hogy a redőnyök nem jelentenek veszélyt, az ajtóra, vagy ami
még fontosabb, annak zárjára összpontosított. Az apja vadászai az évek során sok
más illegális tevékenység mellett megtanították neki a zárfeltörést is. A
srácok úgy bántak vele, mint egy okos háziállattal, vagy, jóindulatúbb szóval,
kabalával, és mindenféle trükkökre tanították. A legtöbb zárat elég könnyen fel
tudta törni egy viszonylag okos gyerek, de ő ennél jobb volt. Sokkal jobb. Az
apja úgy gondolta, hogy a zárfeltörésben való jártasságát női mivolta okozta,
hogy az ujjai finomabbak és érzékenyebbek voltak. Lana nem tudta, hogy ez
igaz-e, de azt tudta, hogy gyorsabban kinyit egy zárat, mint bármelyik fickó az
apja irodájában.
A
trükk ebben az esetben az volt, hogy bejusson a kunyhóba anélkül, hogy bárki
észrevenné, hogy ezt tette. Ha volt egy lakat, akkor nem volt szerencséje.
Lehet, hogy könnyű lenne kinyitni, de a kunyhó belsejéből lehetetlen lenne a
lakatot úgy beállítani, mintha be lenne zárva. Néhány lábnyival balra húzódott,
hogy jobb szögből lássa a zárszerkezetet. Még mindig félig görnyedt mozgásban
volt, amikor odalent hirtelen nagy nyüzsgés támadt. Hasra vágódott, ahol volt,
és figyelte, ahogy megkerülve az egyik melléképületet, megjelenik három
terepjáró, és a főépület bejáratához húzódik. A kovácsoltvas kapu csattanva
kinyílt, és két gyerek rohant ki a házból, őket nyugodtabb tempóban követte egy
pár, akik nyilvánvalóan templomba készültek. A nő szoknyája szerény két hüvelykkel
ért a térde alá, és egy csipkés kardigánt viselt, amely eltakarta a csupasz
karját, míg hosszú, sötét hajának felét fekete csipkés mantilla[1] fedte. A férfi világos öltönyt
viselt nyakkendővel, ahogy a gyerekek – mindketten fiúk – ugyanennek a miniatűr
változatát.
Lana
a homlokát ráncolva próbált visszaemlékezni, hogy a hét melyik napja van. Az
egész éjszakai utazás és a napközbeni alvás összezavarta a naptárát, de Vincent
irodájába vasárnap érkezett, így ma... szerda van. Talán ez a nap egy vallási
ünnep volt. Mexikó többnyire katolikus volt, de annak ellenére, hogy mindkét
szülője névlegesen azonos vallású volt, Lana nem részesült semmilyen vallási
nevelésben.
Bármi
is történt odalent, az számára jót jelentett. A férfi, aki éppen készült a
családjával elmenni, nyilvánvalóan fontos ember volt, talán maga a nagyfőnök,
mert egy egész csapat őrt vitt magával. Ketten beszálltak a terepjáróba,
amelybe a család is beszállt, és további hatan a többi járműbe zsúfolódtak. A
kunyhót őrző őr felállt, amint megjelent a család, és úgy is maradt, mereven és
egyenesen állva, mintha vigyázzban állna, amíg a terepjárók ki nem hajtottak a birtokról,
és végig nem száguldottak a földúton, porfelhőt hagyva maguk mögött. Az őr
szinte azonnal visszazuttyant a székébe, és még unottabbnak tűnt, mint korábban.
Lana
szívverése felgyorsult, ahogy elgondolkodott azon, mit jelent számára a főnök
távozása. Ez lehet a legjobb esélye, hogy bejusson a kunyhóba. Amikor a
nagydarab pasas eltűnt, mindenki ellazult, különösen a kunyhót őrző fickó, aki
eleve nem tűnt túl ébernek. Tudnia kellett, hogy esélytelen, hogy bárki megpróbáljon
elszökni. De ami még ennél is fontosabb, most nyolc fegyveres őrrel kevesebb
volt a birtokon.
A kerítés
falára irányította a figyelmét. Legalább tíz láb magas volt, és ugyanolyan
blokkokból épült, mint amilyenekből a kunyhó is épült. Csakhogy a kunyhó falait
csupaszon hagyták, míg a kerítésfalat a halványsárga megfelelő, kellemes
árnyalatára festették. A tömbök között rengeteg láb- és kézkapaszkodó volt, ha
az ember tudta, hogyan használja ki őket. De bár Lana egész jól tudott mászni, nem
a fal megmászása volt az első választása. Elkezdett egy rövidebb utat keresni,
valamit, amivel feljuthat a falra, hogy ne kelljen végigmásznia az egészet. Nem
nézett ki jól. A legígéretesebbnek egy halom mohás szikla látszott, amely sosem
látta a napot. Pokolian csúszósak lehetnek, de egy ponton elég közel voltak a
falhoz ahhoz, hogy kiindulópontként használhassa őket. Sajnos, az út hátralévő
részén még mindig másznia kellett.
Felsóhajtott,
a dombot bámulta, és ingerülten összeszorította az ajkát. Átkozott Vincent.
Miért nem lehetett egy seggfej, akit gondolkodás nélkül hátrahagyhatott volna?
Elkezdte átpakolni a felszerelését, felkészülve a gyors ereszkedéshez, amit egy
átkozott falmászás követ majd. Annyira megszívta. Valószínűleg egy mexikói
drogkartell foglyaként fogja végezni. Ha szerencséje volt, váltságdíjat kérnek
érte az apjától. Ha nem... nos, erre nem akart gondolni. Főleg akkor nem,
amikor valószínűleg élete legkockázatosabb vállalkozásába kezdett.
Átkozott
Vincent!
Lana leereszkedése a birtok
szélére váratlanul könnyű volt. Lassan mozgott, minden kapaszkodót ellenőrizve,
mert nem engedhette meg magának, hogy egy olyan elkerülhető dolog, mint egy
bokaficam, mindent tönkretegyen. De az egyenetlen terep, a reggeli árnyékok és
a sziklák között növő durva bozót között elég fedezék volt ahhoz, hogy soha ne
fenyegesse az észrevétel veszélye, hacsak valaki nem kifejezetten a körülötte
lévő területet figyelte. De nem úgy tűnt, mintha bárki ezt tette volna. Voltak
őrök, de a figyelmük egyértelműen a főkapura és az azon túli nyílt sivatagra és
útra irányult.
Lana
pillanatok alatt azon kapta magát, hogy azon sziklák nagyon csúszós és
egyenetlen felületén egyensúlyoz, amelyeket fentről azonosított. Még alacsonyabbak
voltak, mint remélte, talán kétlábnyi előnyt adtak neki a tíz láb magas falon.
Egyenesen felfelé nyújtva a karját, meg tudta érinteni a fal lapos tetejét, de csak
épphogy. Legalább még kétlábnyit kell felfelé másznia ahhoz, hogy fel tudjon húzódzkodni
és át tudjon mászni, és ha már ott van, gyorsan kell mozognia. Az őrök talán
nem nagyon figyeltek errefelé, de sokkal valószínűbb, hogy észreveszik a fal
tetején ülve, mint amikor lefelé mászik.
Rögzítve
a különböző zsebeit, meggörbítette az ujjait, és elindult felfelé. Első
próbálkozása sikertelen volt, csak annyit ért el, hogy visszazuhant, és
fájdalmasan megreccsent a térde a csúszós sziklákon. Összegörnyedt,
megdörzsölte a térdét, és azt mondta magának, hogy meg tudja csinálni. Hogy meg
kell tennie, mert Vincent odabent van, és bármennyire is valószínűtlennek tűnt,
szüksége van rá. Kinyújtotta a lábát, a lábfejét a földre tette, és
kísérletképpen behajlította a térdét. Pokolian fájt, és a feszülő érzés azt
súgta neki, hogy valószínűleg megdagadt, de még mindig működött. Felállt hát,
egyensúlyozott a köveken, és újra megpróbálta.
Ujjait
a repedésekbe fúrta, a bakancsa megcsúszott a sima, festett felületen. Végre sikerült
egyik alkarját átdobnia a fal tetején. Ez nem volt elég ahhoz, hogy felhúzza
magát, de kapaszkodott, izmai megfeszültek, ahogy a kevéske erőt felhasználva
csökkentette a lábára nehezedő súlyt. Végül egy egyszerre kényelmetlen és
fájdalmas manőverrel mindkét karját átemelte a fal tetején, és ott lógott
néhány percig, várva, hogy felfedezzék, és meghallja a kiáltásokat és a
lövéseket, amelyek véget vetnek az életének.
De a
kiáltás nem jött. Aggódott, hogy talán vannak őrök, akiket nem vett észre,
valaki, aki a kert sűrű zöldje között pihen, vagy a tetőn lévő egyik kémény
mögött üldögél. Amikor senki sem reagált, elfojtott egy erőlködő nyögést, és felhúzta
a teste felső felét, gyorsan rákényszerítve a lábait, hogy kövesse a testét,
majd félig átesett, félig leereszkedett a poros földre, ahol mozdulatlanná
merevedett. Senki sem fújt riadót, de percekig mozdulatlanul maradt, ellenőrizve
a környezetét. Jobbra tőle egy vaskapu állt, és az időjárástól megviselt
rácsokon keresztül láthatta a ház hátsó részén lévő kerteket. Balra egy
ablaktalan épület állt, amelyet garázsnak vélt. A korábban látott terepjárók ebből
az irányból jöttek, és ez megfelelt annak a mentális térképnek, amelyet az
iPadjén lévő kép tanulmányozása után készített a helyről. Tiszta szerencse
volt, de kiváló helyre bukkant. Az előkert, ahová mennie kellett, csak egy
saroknyira volt, a kunyhó pedig úgy harminclábnyival arrébb. Egészen az udvarig
követhette a garázs és a főépület közötti árnyékot, majd használhatta a magához
a házhoz közeli tereprendezést még néhány méteren át, hogy a magányos őr mögé
érjen.
A
lehető legcsendesebben dolgozva, átrendezte a felszerelését, kinyitotta a
tartalék tárat és a morfiumot tartalmazó zsebeket, és minden mást ellenőrzött,
hogy megbizonyosodjon róla, hogy biztonságban van. Elővette a 9 mm-esét, valamint
a hangtompítót a zsebéből, és a fegyverre csavarta. Nem tervezett lelőni
senkit, de ha arra kerülne a sor, nem akarta az egész birtokokot riadóztatni.
Egyik
kezében a Siget tartva, felállt és elindult a garázs fala mellett az előkert
felé. Amint odaért, egy gyors kikukucskálás azt mutatta, hogy ugyanolyan nyugalom
van, mint amilyen azóta volt, hogy elindultak a terepjárók. Az őr a székében hevert,
géppisztolya jelentős méretű hasán pihent, kalapját mélyen a homlokára húzta.
Ha Lana optimista lett volna, azt hihette volna, hogy alszik. Ha számíthatott
volna erre, akkor kihagyta volna a sunnyogást, egyenesen a férfi mögé lépett
volna, és lecsapott volna rá a morfium-autoinjekcióval. De nem volt túl optimista.
Az túlságosan a vágyálmokhoz hasonlított, és az egy vadász halálához vezethet.
Így
hát ragaszkodott az eredeti tervéhez, végigosont a főépület fala mellett, összegörnyedt
a díszes vasrácsos ablakok alatt, beosont a bokrok mögé, átlépett a kaktuszokon,
amíg idegtépően közel nem került az őrhöz. A férfi nagyjából tizenöt lábnyira ült
tőle balra, és legfeljebb hatlábnyira előtte.
Ez
volt az. Kihúzta a zsebéből az autoinjektort, a bal kezében tartva, miközben a
fogaival eltávolította a műanyag kupakot, és nevetséges bűntudatot érzett,
amikor hagyta, hogy a kupak a földre hulljon. A 9 milliméteressel a jobb
kezében, az autoinjektorral pedig a baljában, megacélozta magát, és ellépett a
háztól. Nem volt idő a kétségekre, nem volt helye a tétovázásnak. Úgy érezve,
mintha végig céltábla lenne a homlokán, egyenesen az őr mögé lépett, és a
csupasz nyakához nyomta az autoinjektort. A férfi furcsa, fütyülő nyögést adott
ki, egyszer megrándult, mintha ki akart volna egyenesedni a heverészésből, majd
előre dőlt.
Lana
végiggondolta, mi fog történni, amikor az őr felébred a kábítószeres álmából.
Vajon emlékezne-e arra, hogy valaki rajtaütött hátulról? Vagy egyszerűen csak azt
feltételezné, hogy elaludt, és hálás lenne, hogy senki sem vette észre? Fogalma
sem volt róla, meddig tart a morfium hatása. De akárhogy is, addigra már csapdában
lesz a kunyhóban Vincenttel, és már túl késő lenne megváltoztatni a tervét.
Reményei szerint, ha az őr mégis riadót fújna, senki sem gondolná, vagy
egyáltalán nem akarná ellenőrizni a vámpírok börtönét.
Mindezek
a gondolatok átfutottak a fején, miközben a kunyhóhoz sietett, és leguggolt,
hogy első alkalommal jól megnézze a zárat. Leszámítva, hogy nem volt ott semmi.
Egy teljes percet pazarolt arra, hogy hitetlenkedve bámuljon, majd csapdák után
kutatva átvizsgálta az ajtó minden centiméterét. Amikor nem talált egyet sem,
rájött, hogy ennek van értelme. Nappal nem volt szükség zárra, mert a vámpírok
aludtak, éjszaka pedig még egy átlagos vámpír is elég erős lenne ahhoz, hogy letépje
az ajtót a zsanérokról, így a zár használhatatlan lenne. Ha ehhez hozzávesszük
Fidelia Reyes állítását, miszerint a kábszer-gyártók gyengén és jól
kiképezve tartották a házi kedvenc vámpírjukat, akkor valószínűleg annyira
engedelmességre kondicionálták, hogy eszébe sem jutott, hogy megpróbáljon
megszökni.
Vincent
viszont egy teljesen más kategóriájú vámpír volt, ahogy azt a fogvatartói
hamarosan fel fogják fedezni.
Lassan
kinyitotta az ajtót, aggódott, nehogy beengedje a napfényt, de mint kiderült,
ez nem számított. Vincent messze a kunyhó túlvégén volt – a „messze” relatív
kifejezés –, a legnagyobb zsalugáteres ablak alatt feküdt. A magassága miatt
túl hosszú volt ahhoz, hogy teljesen kinyújtózzon, ezért az oldalán feküdt,
kényelmetlennek kinéző magzati pózba gömbölyödve. A másik vámpír szó szerint az
egyik sarokban kuporgott, behajlított lábát a mellkasához szorítva ült, a
karját szorosan a térde köré fonta, a fejét pedig a karjára hajtotta. Még
kényelmetlenebbnek látszott, mint Vincent magzatpóza.
Lana
halkan behúzta az ajtót. A kis épületben meleg volt, és minden poros. Egy csepp
friss levegő sem keringett, és a padló sem volt más, mint csupasz föld. Nem
tudta elhinni, hogy a másik vámpír ki tudja, hány éve él így. Lana letérdelt
Vincent mellé, a szíve hevesen kalapált, a tüdeje levegőért kapkodott a nagy
hőségben, az izzadság már kezdte átitatni a pólóját a kabátja alatt.
A
férfi még mindig ugyanazokat a véres ruhákat viselte, mint tegnap este, a haja
pedig kócos és izzadt volt. Lana félresöpörte a nehéz tincseket a férfi homlokáról,
és megdermedt, mert hirtelen azt hitte, hogy véres a haja, de aztán rájött,
hogy maga az izzadtság az, ami enyhén rózsaszínű. A jelek szerint ez az egyik
mellékhatása annak, ha valaki csak vért fogyaszt. Lassan, de könnyen lélegzett,
és a tegnap esti sérülései súlyosságához képest átkozottul jól nézett ki.
Látta, mit tett vele a Reyes nevű nő, látta a vért, amely vörös folyóként
ömlött ki az ereiből. A sebek még mindig ott voltak a nyakán, de már összeforrtak.
Ha rendesen táplálkozott volna, mostanra talán már teljesen eltűntek volna.
Finoman végigsimított az ujjaival a sötétrózsaszín hegszöveten, aztán
visszahúzta a kezét, hirtelen kényelmetlenül érezve magát. Ő és Vincent barátok
voltak, nem szeretők. Nem volt joga így hozzáérni a férfihoz.
Felmérve
az ajtótól való távolságot, kissé átmozdította a férfit, hogy több helye legyen
a lábának. Ha valaki kinyitná az ajtót, bármikor arrébb tudná tolni a férfit. Ugyanakkor,
ha valaki kinyitná az ajtót, mindketten nagy bajban lennének.
Levette
a kabátját, kivette a zsebeiből a különböző felszereléseket, és a földre rakta őket,
ahol gyorsan hozzáférhetett. Magát a kabátot összehajtotta, és Vincent feje alá
tette. Lehet, hogy a férfi nincs tisztában azzal, hogy mi történik, de a lány
nem bírta elviselni a látványát, ahogy a porban fekszik.
Még
egyszer megérintette a férfit – a mellkasára téve a kezét, érezte a szíve
lassú, egyenletes dobbanását –, majd Vincent és az ajtó közé helyezkedett, és
sóhajtva hátradőlt a betonfalnak. Most, hogy itt volt, órákig nem volt más
dolga, mint várni. Soha nem tervezte, hogy ilyen korán beoson. A délutáni
szieszta alatt kellett volna, nem pedig rögtön reggeli után. De a főnök
kirándulása a városba olyan alkalom volt, amit nem hagyhatott ki. Körülnézett,
és nem látott mást, csak port és téglafalakat. És ez volt az, ahová a másik
vámpír minden reggel „hazajött”. Lana kíváncsian nézett rá. Nehéz volt
megítélni, így a sarokba kuporodva, de határozottan kisebbnek tűnt, mint
Vincent. Persze Vincent nagyobb volt, mint a legtöbb férfi, vámpír vagy sem,
szóval valószínűleg nem volt igazságos az összehasonlítás. Ez a másik vámpír
úgy nézett ki, mintha nagyjából az ő magassága és súlya lenne, ami férfihoz
képest karcsúnak mutatta. És fiatalnak látszott. A vámpírok többnyire mind fiatalnak
néztek ki, de mivel a külsejük azt a kort tükrözte, amikor átváltoztak,
határozott eltérések voltak. Ez a fickó nem tűnt idősebbnek tizennyolc-húsz
évesnél.
És
akkor még ott volt az a tény, hogy egy sarokban kucorgott, mint egy rémült
egér, nem pedig egy vámpír, aki könnyedén el tudná törni egy ember gerincét. Önmagában
már ez is többet elárult Lanának a fickó életéről és arról, hogyan bántak vele.
Nem akarta sajnálni őt. Elvégre ő intézte el, hogy ugyanazok Vincentet is
foglyul ejtsék és rabszolgasorba taszítsák, akik őt is naponta kínozták.
De maga a tény, hogy megkínozták, még ha ez csak ebbe a dobozba zárása is volt,
megkérdőjelezte a bűnösségét. Ismert ő valaha is valami mást? A vámpírok vajon
olyanok voltak, mint a kacsák? Azt a szülői figurát vették fel, amelyik először
rájuk talált? És ha ez a személy olyasvalaki volt, aki minden nap egy mocskos
börtönbe zárta őket, vajon ez formálta azt, akivé váltak?
Azon
tűnődött, vajon számít-e Vincentnek a másik vámpír bűntudatának bármilyen
számítása. Nem tűnt neki megbocsátó típusnak. A Fidelia Reyesnek szóló
figyelmeztetése nem tréfából hangzott el. Nem volt kétsége afelől, hogy Vincent
a nő után fog menni, amint leszámolt a jelenlegi fogvatartóival, ami... –
megnézte az időt a sportóráján, és majdnem hangosan felnyögött. Még legalább
hat órája volt hátra napnyugtáig. Hat óra ücsörgés a földpadlón a fullasztó
hőségben, miután egy éjszakán át nem aludt, és nem volt semmi dolga. Nem
áltatta magát azzal, hogy nem fog elbóbiskolni. Talán ha nem lett volna ilyen
meleg, akkor sikerült volna. De a hőség, az unalom és az alváshiány miatt...
logikusan azt kellett feltételeznie, hogy a szeme végül is le fog csukódni.
Ennek
tudatában a 9 milliméterest hangtompítóval a jobb kezében tartotta. Ha valaki
váratlanul kinyitná az ajtót, gyors, csendes reakciót akart. Nem akarta
felkelteni az egész birtokot, mert a kint alvó őr felébredt, és bogár mászott a
seggébe, hogy ellenőrizze a foglyokat.
Azután,
amikor a tudása szerint a legjobban felkészültnek gondolta magát, hátradőlt
Vincent mellett a falnak, és várta a naplementét.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen.
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlés